Akhu Jampa
ཨ་ཁུ་བྱམས་པ།
Karzey Lobsang
དཀར་མཛེས་བློ་བཟང་།
Autoplay
ཨ་ཁུ་བྱམས་པ།
a-ku jyǎm-ba
Akhu Jampa
གཞས་ཚིག་ དམངས་གཞས།
གཞས་གདངས་ དམངས་གཞས།
གཞས་པ་ དཀར་མཛེས་བློ་བཟང་།
gar-zès ló-sáŋ
དབྱར་~ འཁ་~ སྤང་~ལ་ སྐྱིད་~བྱུང་ ཡེ~ཡེ ཡེ~ཡེ །
yár~ ǎka~ baŋ~la gyid~jyǔŋ ye~ye ye~ye.
In summer there is happiness in the grasslands.
སྤང་~ འངལ་~ མེ་~ཏོག་ མཛེས་~སོང་ ཡེ~ཡེ ཡེ~ཡེ །
baŋ~ ǎŋla~ me~dog zès~soŋ ye~ye ye~ye .
In the grasslands, the flowers have become beautiful.
དབུའི་~བུ་མོ་ སྒྲོལ་~མ་ ཡེ~ཡེ ཡེ~ཡེ །
wúi~bǔ-mo dról~ma ye~ye ye~ye,
Tara, the leading girl,
ཨ་~འཁུ་ བྱམས་~པ་ ལོ~འོ འོ~འོ །
a~ǎku jyǎm~ba lo~ǒ ǒ~ǒ.
Akhu Jampa.
བྱམས་~འམཔའི་ མེ་~ཏོག་ ཡེ~ཡེ ཡེ~ཡེ །
jyǎm~ǎmbai me~dog ye~ye ye~ye,
Flowers of friendship,
རྟ་~འལ་ རྐྱང་~སྐྱིད་ ཡོད~འོད འོད~འོད །
da~ǎla gyaŋ~gyid yod~ǒd ǒd~ǒd .
The horses too are happy.
སྒ་~འ ལ་ གསེར་~སྒ་ རེད~འེད འེད~འེད །
gá~ǎla sèr~gá red~ěd ěd~ěd.
There is a golden saddle for mounting them.
དབུའི་~བུ་མོ་ སྒྲོལ་~མ་ རོགས~འོག འོག~འོག །
wúi~bǔ-mo dról~ma rog~ǒg ǒg~ǒg.
Tara, the leading girl, my companion.
ང~ འཚོ་~ འདི་~ལ་ འཛོམས་~སོང་ ལོ~འོ འོ~འོ །
ŋa~ ǎco~ dì~la zòm~soŋ lo~ǒ ǒ~ǒ,
We have met here,
གནས་~ འསའདིར་~ འཛོམས་~པ་ ཡག་~བྱུང་ ཡེ~ཡེ ཡེ~ཡེ །
nás~ ǎsdìr~ zòm~ba yag~jyǔŋ ye~ye ye~ye.
It is nice that we met in this place.
དབུའི་~བུ་མོ་ སྒྲོལ་~མ་ ཡེ~ཡེ ཡེ~ཡེ །
wúi~bǔ-mo dról~ma ye~ye ye~ye,
Tara, the leading girl,
ཨ་~འཁུ་ བྱམས་~པ་ ལོ~འོ འོ~འོ །
a~ǎku jyǎm~ba lo~ǒ ǒ~ǒ.
Akhu Jampa.
བྱམས་~འམཔའི་ མེ་~ཏོག་ ཡེ~ཡེ ཡེ~ཡེ །
jyǎm~ǎmbai me~dog ye~ye ye~ye,
Flowers of friendship,
རྟ་~འལ་ རྐྱང་~སྐྱིད་ ཡོད~འོད འོད~འོད །
da~ǎla gyaŋ~gyid yod~ǒd ǒd~ǒd.
The horses too are happy.
སྒ་~འ ལ་ གསེར་~སྒ་ རེད~འེད འེད~འེད །
gá~ala ser~ga red~ ěd ěd~ěd.
There is a golden saddle for mounting them.
དབུའི་~བུ་མོ་ སྒྲོལ་~མ་ རོགས~འོག འོག~འོག །
wúi~bǔ-mo dról~ma rog~ǒg ǒg~ǒg .
Tara, the leading girl, my companion.
དབྱར་~ འཁ་~ སྤང་~ལ་ སྐྱིད་~བྱུང་ ཡེ~ཡེ ཡེ~ཡེ །
yár~ ǎka~ baŋ~la gyid~jyǔŋ ye~ye ye~ye.
In summer there is happiness in the grasslands.
སྤང་~ འངལ་~ མེ་~ཏོག་ མཛེས་~སོང་ ཡེ~ཡེ ཡེ~ཡེ །
baŋ~ ǎŋla~ me~dog zès~jyǔŋ ye~ye ye~ye.
In the grasslands, the flowers have become beautiful.
དབུའི་~བུ་མོ་ སྒྲོལ་~མ་ ཡེ~ཡེ ཡེ~ཡེ །
wúi~bǔ-mo dról~ma ye~ye ye~ye,
Tara, the leading girl,
ཨ་~འཁུ་ བྱམས་~པ་ ལོ~འོ འོ~འོ །
a~ǎku jyǎm~ba lo~ǒ ǒ~ǒ.
Akhu Jampa.
བྱམས་~འམཔའི་ མེ་~ཏོག་ ཡེ~ཡེ ཡེ~ཡེ །
jyǎm~ǎmbai me~dog ye~ye ye~ye,
Flowers of friendship,
རྟ་~འལ་ རྐྱང་~སྐྱིད་ ཡོད~འོད འོད~འོད །
da~ǎla gyaŋ~gyid yod~ǒd ǒd~ǒd.
The horses too are happy.
སྒ་~འ ལ་ གསེར་~སྒ་ རེད~འེད འེད~འེད །
gá~ǎla sèr~gá red~ěd ěd~ěd.
There is a golden saddle for mounting them.
དབུའི་~བུ་མོ་ སྒྲོལ་~མ་ རོགས~འོག འོག~འོག །
wúi~bǔ-mo dról~ma rog~ǒg ǒg~ǒg.
Tara, the leading girl, my companion.
ང~ འཚོ་~ འདི་~ལ་ འཛོམས་~སོང་ ལོ~འོ འོ~འོ །
ŋa~ ǎco~ dì~la zòm~soŋ lo~ǒ ǒ~ǒ,
We have met here,
གནས་~ འསའདིར་~ འཛོམས་~པ་ ཡག་~བྱུང་ ཡེ~ཡེ ཡེ~ཡེ །
nás~ ǎsdìr~ zòm~ba yag~jyǔŋ ye~ye ye~ye.
It is nice that we met in this place.
དབུའི་~བུ་མོ་ སྒྲོལ་~མ་ ཡེ~ཡེ ཡེ~ཡེ །
wúi~bǔ-mo dról~ma ye~ye ye~ye,
Tara, the leading girl,
ཨ་~འཁུ་ བྱམས་~པ་ ལོ~འོ འོ~འོ །
a~ǎku jyǎm~ba lo~ǒ ǒ~ǒ.
Akhu Jampa.
བྱམས་~འམཔའི་ མེ་~ཏོག་ ཡེ~ཡེ ཡེ~ཡེ །
jyǎm~ ǎmbai me~dog ye~ye ye~ye.
Flowers of friendship.
རྟ་~འལ་ རྐྱང་~སྐྱིད་ ཡོད~འོད འོད~འོད །
da~ǎla gyaŋ~gyid yod~ǒd ǒd~ǒd.
The horses too are happy.
སྒ་~འ ལ་ གསེར་~སྒ་ རེད~འེད འེད~འེད །
gá~ala ser~ga red~ ěd ěd~ěd.
There is a golden saddle for mounting them.
དབུའི་~བུ་མོ་ སྒྲོལ་~མ་ ཡེ~ཡེ ཡེ~ཡེ །
wúi~bǔ-mo dról~ma rog~ye~ye ye~ye.
Tara, the leading girl, my companion.
རྟ་~འལ་ རྐྱང་~སྐྱིད་ ཡོད~འོད འོད~འོད །
da~ǎla gyaŋ~gyid yod~ǒd ǒd~ǒd.
The horses too are happy.
སྒ་~འ ལ་ གསེར་~སྒ་ རེད~འེད འེད~འེད །
gá~ala ser~ga red~ ěd ěd~ěd .
There is a golden saddle for mounting them.
དབུའི་~བུ་མོ་ སྒྲོལ་~མ་ ཡེ~ཡེ ཡེ~ཡེ །
wúi~bǔ-mo dról~ma rog~ye~ye ye~ye.
Tara, the leading girl, my companion.