Bumo Nga
བུ་མོ་ང་།
I, a Girl
Lhalung Tso
ཧོར་གཙང་ལྷ་ལུང་མཚོ།
Autoplay
བུ་མོ་ང་།
bǔ-mo ŋa
I, a Girl
ལྷ་ལུང་མཚོ།
lha-luŋ cò
རླུང་~བུ་ སིལ་སིལ་ གཡུག་པའི་ སྤང་~ལྗོངས་ ན~ །
lúŋ~bǔ sil-sil yúg-bai baŋ~jóŋ na~,
In the grasslands where the hissing wind blows,
འཛུམ་~མདངས་ ལྷུག་ལྷུག་ དགོད་པའི་ བུ་~མོ་ ང་~ །
zùm~dàŋ lhug-lhug gód-bai bǔ~mo ŋa~,
I, a radiantly smiling girl,
མེ་~ཏོག་ ལྷུག་ལྷུག་ འདར་བའི་ ལྷས་~མཐའ་ ན~ །
me~dog lhug-lhug dàr-vai lhas~tà na~,
In the enclosed pastures where flowers flutter,
བོད་~པའི་ བུ་མོ་ སེམས་པ་ ལྷས་~ འལ་ འཁོར~ །
bǒd~bai bǔ-mo sem-ba lhas~ ǎla kor~.
I, a Tibetan girl, care about the enclosed pastures.
འ་~~~ འ་~~~
ǎ~~~ ǎ~~~
བོད་~ པའི་~ བུ་~ མོ་~ །
bǒd~ pai~ bǔ~ mo~,
I, a Tibetan girl,
བོད་~ པའི་~ བུ་~ མོ་~ །
bǒd~ pai~ bǔ~ mo~.
I, a Tibetan girl.
སྦྲ་~ ནག་ནས་~ འཚོ་བ་ སྲུང་བའི་ བདག་~ འག་མོ་ ཡིན~ །
drá~ nag-nas~ cò-va sùŋ-vai dág~ ǎgmo yin~.
I am the one who protects the livelihood of the black tents.
གློག་~འོད་ ཆེམ་ཆེམ་ འཕྲོ་བའི་ གྲོང་~ཁྱེར་ ན~ །
lóg~hǒd qem-qem trò-vai drǒŋ~kyer na~,
In the town where the lights glitter,
མཁུར་~འཛུམ་ ཤིག་ཤིག་ མངོན་པའི་ བུ་~མོ་ ང་~ །
kùr~zùm xig-xig ŋón-bai bǔ~mo ŋa~,
I, a girl showing a dazzling smiling on her cheeks,
མི་~ཚོགས་ ལང་ལང་ གཡོ་བའི་ ཁྲོམ་~ར་ ན།
mi~cog laŋ-laŋ yó-vai trom~ra na,
In the market place filled with swarming people,
རོང་~བའི་ བུ་མོའི་ སེམས་པ་ ཡུལ་~ འུ་ལ་ འཁོར~ །
roŋ~vai bǔ-moi sem-ba yul~ ǔla kòr~.
I am a farm girl who cares about the country.
འ་~~~ འ་~~~
ǎ~~~ ǎ~~~
རོང་~ བའི་~ བུ་~ མོ་~ །
roŋ~ vai~ bǔ~ mo~,
I, a farm girl,
རོང་~ བའི་~ བུ་~ མོ་~ །
roŋ~ vai~ bǔ~ mo~,
A farm girl,
ཞིང་~ ཁ་ནས་~ འཚོ་བ་ རོལ་པའི་ ཚ་~ འ་མོ་ ཡིན~ །
xĭŋ~ ka-nas~ cò-va rol-vai ca~ ǎmo yin~.
I am a girl who enjoys a livelihood in the fields.
མི་~ཁ་ ལྷབ་ལྷུབ་ སྐྱོད་པའི་ ས་~མཐའ་ ན~ །
mi~ka lhab-lhub gyod-bai sa~tà na~,
In a faraway land stirred by the flutter of criticism,
བོད་~གཞས་ སང་སང་ ལེན་པའི་ བུ་~མོ་ ང་~ །
bǒd~xás saŋ-saŋ len-bai bǔ~mo ŋa~.
I, a girl, sing a bright Tibetan song.
རིག་~གནས་ ཐར་ཐོར་ སྦྱོང་བའི་ སློབ་~གྲྭ་ ན~ །
rig~nás tar-tor jyóŋ-vai lòb~drǎ na~,
In the school where I study various branches of knowledge,
ས་~མཐའི་ བུ་མོའི་ སེམས་པ་ ཕྱི་~ འི་ལ་ འཁོར~ །
sa~tài bǔ-moi sem-ba qyi~ ĭla kòr~.
I, a girl in a faraway land, think about the future.
འ་~~~ འ་~~~
ǎ~~~ ǎ~~~
ས་~ མཐའི་~ བུ་~ མོ་~ །
sa~ tài~ bǔ~ mo~,
Girl of a faraway land,
ས་~ མཐའི་~ བུ་~ མོ་~ །
sa~ tài~ bǔ~ mo~,
Girl of a faraway land,
ཕ་~མ་ཡི་~ རེ་སྒུག་ ཁྲོད་ཀྱི་ ལང་~ འང་ཚོ་ ཡིན~ །
pa~ma-yi~ re-gúg trod-gyi laŋ~ ǎŋco yin~.
You are the youth of your parents’ hopes.
འ་~~~ འ་~~~
ǎ~~~ ǎ~~~
ས་~ མཐའི་~ བུ་~ མོ་~ །
sa~ tài~ bǔ~ mo~,
Girl of a faraway land,
ས་~ མཐའི་~ བུ་~ མོ་~ །
sa~ tài~ bǔ~ mo~,
Girl of a faraway land,
ཕ་~མ་ཡི་~ རེ་སྒུག་ ཁྲོད་ཀྱི་ ལང་~ འང་ཚོ་ ཡིན~ །
pa~ma-yi~ re-gúg trod-gyi laŋ~ ǎŋco yin~.
You are the youth of your parents’ hopes.