Choela Sangpo

ཆོས་ལ་བཟང་པོ།

Good Dharma

Kanlho Bodro

ཀན་ལྷོ་བོད་མིའི་བྲོ།

Autoplay

ཆོས་ལ་བཟང་པོ།
qos-la sáŋ-bo
Existence is Good

    ཀན་ལྷོ་བོད་མིའི་བྲོ།

    gan-lho bǒd-brǒ

༼མོ་༽
༼F.༽
(Females:)

རྒྱ་ གར་ འོ~ ཆོས་ ཀྱི་ལ་ རྒྱལ་ པོ།

gyá  gǎr  ǒ~  qos  gyi la   gyál  bo,

Indian Dharma King,

  མེ་ ཏོག་ འོ་~ ནམ་ མཁའི་ འོག་ ལ་ནི་ འཁྲུངས།

    me  dog  ǒ~  nam   kài  hǒg  la ni   trùŋ,

    A flower is born beneath the sky,

    འཁྲུངས་ སོང་ ལྷ་ མོ་ འོ~།   ཆོས་ ལ་ བཟང་ པོ་ལ རོ་གས་~  རོགས

        trùŋ  soŋ  lha  mo ǒ~ !

        She is born, a goddess!

            qos  la  sáŋ  bo la  rog~  rog.

            Existence is good.

      མི་ བོ་ གསེར་ གྱི་ རྩེ་ ལ འོ~། ཟླ་ བ་ བཟང་ པོ་ལ རོགས་~ རོགས

        mi  vo  sèr  gyĭ  ze  la ǒ~,

        On the golden tip of the supreme man ,

          dá  va  sáŋ  bo la  rog~  rog.

          The good moon.

༼ཕོ་༽
༼M.༽
(Males:)

མེ་ ཏོག་ འོ་~ བཞད་  པའི་ལ་ ས་ ཆ།

me  dog ǒ~   xád  bai la  sa  qa,

On the earth where flowers have blossomed,

  བཀྲ་ ལ་ འོ་~ ཤིས་ པ་ འོ་ ལ་ནི་ བྱུང་།

    dra  la ǒ~   xis  ba  ǒ  la ni  jyǔŋ.

    Auspiciousness has manifested.

    བྱུང་ སོང་ ལྷ་ མོ་ འོ~།   ཆོས་ ལ་ བཟང་ པོ་ལ་ རོགས་~ རོགས

        jyǔŋ  soŋ  lha  mo  ǒ~ !

        She has come, a goddess!

            qos  la  sáŋ  bo la  rog~  rog.

            Existence is good.

      མི་ བོ་ གསེར་ གྱི་ རྩེ་ ལ འོ~།   ཟླ་ བ་ བཟང་ པོ་ལ རོགས་~  རོགས

        mi  vo  sèr  gyĭ  ze  la  ǒ~,

        On the golden tip of the supreme man,

            dá  va  sáŋ  bo la  rog~  rog.

            The good moon.

༼ཕོ་༽
༼M.༽
(Males:)

རྒྱ་ གར་ འོ~  ཆོས་ ཀྱི་ལ་ རྒྱལ་ པོ།

gyá  gǎr  ǒ~  qos  gyi la  gyál  bo,

Indian Dharma King,

  མེ་ ཏོག་ འོ་~ ནམ་ མཁའི་ འོག་ ལ་ནི་ འཁྲུངས།

    me  dog  ǒ~  nam   kài  hǒg  la ni   trùŋ,

    A flower is born beneath the sky,

    འཁྲུངས་ སོང་ ལྷ་ མོ་ འོ~།   ཆོས་ ལ་ བཟང་ པོ་ལ རོ་གས་~  རོགས

        trùŋ  soŋ  lha  mo ǒ~ !

        She is born, a goddess!

            qos  la  sáŋ  bo la  rog~  rog.

            Existence is good.

      མི་ བོ་ གསེར་ གྱི་ རྩེ་ ལ འོ~།   ཟླ་ བ་ བཟང་ པོ་ལ རོགས་~  རོགས

      mi  vo  sèr  gyĭ  ze  la ǒ~

        On the golden tip of the supreme man ,

          dá  va  sáŋ  bo  la  rog~  rog.

            The good moon.

༼མོ་༽
༼F.༽
(Females:)

མེ་ ཏོག་ འོ་~ བཞད་  པའི་ལ་ ས་ ཆ།

me  dog ǒ~   xád   bai la sa   qa,

On the earth where flowers have blossomed,

  བཀྲ་ ལ་ འོ་~ ཤིས་ པ་ འོ་ ལ་ནི་ བྱུང་།

    dra  la ǒ~   xis  ba  ǒ  la ni  jyǔŋ.

    Auspiciousness has manifested.

    བྱུང་ སོང་ ལྷ་ མོ་ འོ~།   ཆོས་ ལ་ བཟང་ པོ་ལ་ རོགས་~ རོགས

    jyǔŋ  soŋ  lha  mo  ǒ~ !

        She has come, a goddess!

            qos  la   sáŋ   bo la  rog~  rog.

            Existence is good.

      མི་ བོ་ གསེར་ གྱི་ རྩེ་ ལ འོ~།   ཟླ་ བ་ བཟང་ པོ་ལ རོགས་~  རོགས

        mi  vo  sèr  gyĭ  ze  la  ǒ~,

        On the golden tip of the supreme man,

            dá  va  sáŋ   bo la  rog~  rog.

            The good moon.

༼མོ་༽
༼F.༽
(Females:)

རྒྱ་ གར་ འོ~  ཆོས་ ཀྱི་ལ་ རྒྱལ་ པོ།

gyá  gǎr  ǒ~  qos  gyi la   gyál  bo,

Indian Dharma King,

  མེ་ ཏོག་ འོ་~ ནམ་ མཁའི་ འོག་ ལ་ནི་ འཁྲུངས།

    me  dog  ǒ~  nam   kài  hǒg  la ni   trùŋ,

    A flower is born beneath the sky,

    འཁྲུངས་ སོང་ ལྷ་ མོ་ འོ~།   ཆོས་ ལ་ བཟང་ པོ་ལ རོ་གས་~  རོགས

        trùŋ  soŋ  lha  mo ǒ~ !

        She is born, a goddess!

            qos  la  sáŋ  bo la  rog~  rog.

            Existence is good.

      མི་ བོ་ གསེར་ གྱི་ རྩེ་ ལ འོ~།   ཟླ་ བ་ བཟང་ པོ་ལ རོགས་~  རོགས

        mi  vo  sèr  gyĭ  ze  la ǒ~,

        On the golden tip of the supreme man,

            dá  va  sáŋ  bo la  rog~  rog.

            The good moon.

༼ཕོ་༽
༼M.༽
(Males:)

མེ་ ཏོག་ འོ་~ བཞད་  པའི་ལ་ ས་ ཆ།

me  dog ǒ~   xád   bai la sa   qa,

On the earth where flowers have blossomed,

  བཀྲ་ ལ་ འོ་~ ཤིས་ པ་ འོ་ ལ་ནི་ བྱུང་།

    dra  la ǒ~   xis  ba  ǒ  la ni  jyǔŋ.

    Auspiciousness has manifested.

    བྱུང་ སོང་ ལྷ་ མོ་ འོ~།   ཆོས་ ལ་ བཟང་ པོ་ལ་ རོགས་~ རོགས

        jyǔŋ  soŋ  lha  mo  ǒ~ !

        Has come, a goddess!

            qos  la   sáŋ   bo la  rog~  rog.

            Existence is good.

      མི་ བོ་ གསེར་ གྱི་ རྩེ་ ལ འོ~།   ཟླ་ བ་ བཟང་ པོ་ལ རོགས་~  རོགས

        mi  vo  sèr  gyĭ  ze  la  ǒ~,

        On the golden tip of the supreme man,

            dá  va  sáŋ   bo la  rog~  rog.

            The good moon.

༼ལྷན༽
༼All༽
(Together:)

རྒྱ་ གར་ འོ~  ཆོས་ ཀྱི་ལ་ རྒྱལ་ པོ།

gyá  gǎr  ǒ~  qos  gyi la   gyál  bo,

Indian Dharma King,

  མེ་ ཏོག་ འོ་~ ནམ་ མཁའི་ འོག་ ལ་ནི་ འཁྲུངས།

    me  dog  ǒ~  nam   kài  hǒg  la ni   trùŋ,

    A flower is born beneath the sky,

    འཁྲུངས་ སོང་ ལྷ་ མོ་ འོ~།   ཆོས་ ལ་ བཟང་ པོ་ལ རོ་གས་~  རོགས

        trùŋ  soŋ  lha  mo ǒ~ !

        She is born, a goddess!

            qos  la  sáŋ  bo la  rog~  rog.

            Existence is good.

      མི་ བོ་ གསེར་ གྱི་ རྩེ་ ལ འོ~།   ཟླ་ བ་ བཟང་ པོ་ལ རོགས་~  རོགས

        mi  vo  sèr  gyĭ  ze  la ǒ~,

        On the golden tip of the supreme man,

             dá  va  sáŋ  bo la  rog~  rog.

            The good moon.

མེ་ ཏོག་ འོ་~ བཞད་  པའི་ལ་ ས་ ཆ།

me  dog ǒ~   xád   bai la sa   qa,

On the earth where flowers have blossomed,

  བཀྲ་ ལ་ འོ་~ ཤིས་ པ་ འོ་ ལ་ནི་ བྱུང་།

    dra  la ǒ~   xis  ba  ǒ  la ni  jyǔŋ.

    Auspiciousness has manifested.

    བྱུང་ སོང་ ལྷ་ མོ་ འོ~།   ཆོས་ ལ་ བཟང་ པོ་ལ་ རོགས་~ རོགས

        jyǔŋ  soŋ  lha  mo  ǒ~ !

        She has come, a goddess!

            qos  la   sáŋ   bo la  rog~  rog.

            Existence is good.

      མི་ བོ་ གསེར་ གྱི་ རྩེ་ ལ འོ~།   ཟླ་ བ་ བཟང་ པོ་ལ རོགས་~  རོགས

        mi  vo  sèr  gyĭ  ze  la  ǒ~

        On the golden tip of the supreme man, 

             dá  va  sáŋ   bo la  rog~  rog.

            The good moon.