Dzamling Zhide
འཛམ་གླིང་ཞི་བདེ།
World Peace
Thogang Bumoi Tsendeb
མཐོ་སྒང་བུ་མོའི་ཚན་སྡེབ།
Autoplay
Chögyal Namkhai Norbu about the song
A group of three very young girls are singing, helping us understand how important the feeling of peace is. The melody and meaning are beautiful: there is the wish that the Tibetans have good fortune. It is almost a prayer, an invocation: if the people have this spirituality, it is good, superlative! The meaning is: my homeland is like a pure dimension of snow, and at the foot of this land we live our lives. The light of our compassion spreads and this warmth gives life to beings. Therefore, prosperity develops. They are holding a 'ka-dag' in their hands. It becomes the bird of peace. From the top of the world we raise this song that invokes peace in the world, and all sentient beings will be happy. The next verse has more or less the same meaning. ང་~ཡི་ ~ ཕ་ ~ ཡུལ། ŋa~yi ~ pa ~ yul my homeland རྔམ་ཞིང་ ~ བརིད་~པའི་ ཁ་ ~ བ་ ཅན་གི་~ ལོངས། ŋám-xĭŋ ~ jíd~bai ka ~ va jan-gyĭ~ jóŋ ŋám-xĭŋ: wonderful jíd-bai: gigantic ka-va jan-gyĭ-jóŋ: the Land of Snows གནས་ ~ མཆོག་ དེ་ ~ ནི་ nás ~ qòg dě ~ ni that supreme place མཐའ་~ཡས་ མཛེས་ ~ སྡུག་~གི་ དག་ཞིང་~རེད། tà~yas zès ~ dúg~gĭ dǎg-xĭŋ~ red tà-yas: without end zès-dúg-gĭ: of beauty dǎg-xĭŋ red: is a pure dimension ཡུལ་ ~ འདི་ ~ཡི་ པང་པ་~ རུ། yul ~ dì ~yi baŋ-ba~ ru yul dì-yi: of this country baŋ-ba-ru: is usually lap, in the dimension of or in the lap ཚེ་~སོག་ རང་~ དབང་གིས་ འཚོ་ ~ ཞིང་ ~ གཞེས། ce~sòg raŋ~wáŋ-gĭs cò ~ xĭŋ ~ xés ce-sòg: the life raŋ-wáŋ-gĭs: free cò-xĭŋ: to live xés: life continues བྱམས་~བརེའི་ ~ འོད་ ~ སྣང་། jyǎm~ze~i hǒd ~ nàŋ jyǎm-ze-i: of compassion or kindness hǒd-nàŋ: the vision of light ཀུན་~ན་ འཕོ་ཞིང་~རང་~ དྲོད་ ~ ཀིས་ ~ བསྐངས། gun~na qyò-xĭŋ~raŋ~ drǒd ~ gyis ~ gyaŋ gun-na: everywhere qyò-xĭŋ: shows or manifests raŋ-drǒd-gyis: one’s own warmth gyaŋ: continues to live – with their own warmth, like a mother with her children སྐེ་~འགོ་ཀུན་~གི་ ཕྱྭ་~གཡང་། gye~drò gun~gyĭ qya ~ yáŋ gye-drò gun-gyĭ: of all beings qya-yáŋ: the fortune སོན་~འཇུག་~གི་ གླུ་ ~ གཞས་ ~ ཁོད། mòn~jùg~gĭ lú ~ xás ~ trod mòn: intention jùg: application gĭ: of lú-xás: songs and dances trod: in this dimension ཕག་~ན་ བསྣམས་~པའི་ ~ དྲི་~མེད་ ཁ་~བཏགས། qyag~na nàm~bai ~ drĭ~med ka~dag qyag-na: in the hand nàm-bai: what is carried, held drĭ-med ka-dag: a pure ka-dag, literally ‘stainless’ ཞི་~བདེའི་ ཕུག་~རོན་ དཀར་~པོར་ གྱུར། xĭ~déi pug~ron gar~bor gyǔr xĭ-déi pug-ron: the dove of peace gar-bor: white gyǔr: becomes That is: the 'ka-dag' held in the hands becomes the figure of a white dove, the messenger of peace. འཛམ་~གིང་ ཟླུམ་~པོའི་ ཡང་ ~ རེར། zàm~líŋ dúm~boi yaŋ ~ zer zàm-líŋ: world dúm-boi: globe yaŋ-zer: top of this world ཟླུམ་~པོའི་ ཡང་~རེར་ འགེངས་ ~ ནས། dúm~boi yaŋ~zer drèŋ ~ nas being on the top of the world, of the globe Then they pronounce an invocation of good wishes. བཀྲ་~ཤིས་ སོན་~ལམ ~ ། འཛམ་~གིང་ ཞི་~བདེ་། dra~xis mòn~lam ~ zàm~líŋ xĭ~dé dra-xis mòn-lam: invocation of good wishes zàm-líŋ xĭ-dé: world peace འགོ་~ཀུན་ བདེ་~སྐིད་ ཤོག drò~gun dé~gyid xog drò-gun: all beings dé-gyid: happiness xog: is an invocation: ‘may it be so’.
འཛམ་གླིང་ཞི་བདེ།
zàm-líŋ xĭ-dé
World Peace
མཐོ་སྒང་བུ་མོའི་ཚན་སྡེབ།
tò-gaŋ bŭ-moi can-déb
The girls of the highlands
ང་~ཡི་ ~ ཕ་ ~ ཡུལ།
ŋa~yi ~ pa ~ yul,
My country,
རྔམ་ཞིང་ ~ བརྗིད་ ~པའི་ ཁ་ ~ བ་ ཅན་གྱི་~ ལྗོངས ~ །
ŋám-xĭŋ ~ jíd~bai ka ~ va jan-gyĭ~ jóŋ ~ ,
The awesome and majestic Land of Snow,
གནས་ ~ མཆོག་ དེ་ ~ ནི་
nás ~ qòg dě ~ ni,
This supreme sacred place,
མཐའ་~ཡས་ མཛེས་ ~ སྡུག་~གི་ དག་ཞིང་~རེད ~ །
tà~yas zès ~ dúg~gĭ dăg-xĭŋ~ red ~ .
Is a pure land of infinite beauty.
ཡུལ་ ~ འདི་ ~ཡི་ པང་པ་~ རུ།
yul ~ dì ~yi baŋ-ba~ ru
In the lap of this country
ཚེ་~སྲོག་ རང་~ དབང་གིས་ འཚོ་ ~ ཞིང་ ~ གཞེས ~ །
ce~sòg raŋ~wáŋ-gĭs cò ~ xĭŋ ~ xés ~ .
Life continues in freedom.
བྱམས་~བརྩེའི་~འོད་ ~ སྣང་།
jyăm~ze~i hŏd ~ nàŋ
The light of love and kindness
ཀུན་~ན་ འཕྱོ་ཞིང་~རང་~ དྲོད་ ~ ཀྱིས་ ~ བསྐྱངས ~ །
gun~na qyò-xĭŋ~raŋ~ drŏd ~ gyis ~ gyaŋ ~ .
Radiates everywhere, sustaining everything with its heat.
སྐྱེ་~འགྲོ་ ཀུན་~གྱི་ ཕྱྭ་ ~ གཡང་ །
gye~drò gun~gyĭ qya ~ yáŋ ,
Wishing fortune and prosperity for all beings,
སྨོན་~འཇུག་~གི་ གླུ་ ~ གཞས་ ~ ཁྲོད ~ །
mòn~jùg~gĭ lú ~ xás ~ trod ~ .
We perform these songs and these dances.
ཕྱག་~ན་ བསྣམས་~པའི་ ~ དྲི་~མེད་ ཁ་~བཏགས ~ །
qyag~na nàm~bai ~ drĭ~med ka~dag ~
The white immaculate khatag held in our hands
ཞི་~བདེའི་ ཕུག་~རོན་ དཀར་~པོར་ གྱུར ~ །
xĭ~déi pug~ron gar~bor gyŭr ~ .
Becomes the white dove of peace.
འཛམ་~གླིང་ ཟླུམ་~པོའི་ ཡང་ ~ རྩེར ~ །
zàm~líŋ dúm~boi yaŋ ~ zer ~ ,
Standing on the summit of the globe,
ཟླུམ་~པོའི་ ཡང་~རྩེར་ འགྲེངས་ ~ ནས ~ །
dúm~boi yaŋ~zer drèŋ ~ nas ~ ,
On the top of our round world,
བཀྲ་~ཤིས་ སྨོན་~ལམ ~ ། འཛམ་~གླིང་ ཞི་~བདེ་ ~ །
dra~xis mòn~lam ~ , zàm~líŋ xĭ~dé ~ ,
We make a prayer of auspiciousness: may there be peace and happiness throughout the world,
འགྲོ་~ཀུན་ བདེ་~སྐྱིད་ ཤོག ~
drò~gun dé~gyid xog ~ !
May all beings be happy!
ང་~ཡི་ ~ ཕ་ ~ ཡུལ།
ŋa~yi ~ pa ~ yul,
My country,
རྔམ་ཞིང་ ~ བརྗིད་~པའི་ ཁ་ ~ བ་ ཅན་གྱི་~ ལྗོངས ~ །
ŋám-xĭŋ ~ jíd~bai ka ~ va jan-gyĭ~ jóŋ ~ ,
The awesome and majestic Land of Snow,
གནས་ ~ མཆོག་ དེ་ ~ ནི་
nás ~ qòg dě ~ ni,
This supreme sacred place,
མཐའ་~ཡས་ མཛེས་ ~ སྡུག་~གི་ དག་ཞིང་~རེད ~ །
tà~yas zès ~ dúg~gĭ dăg-xĭŋ~ red ~ .
Is a pure land of infinite beauty.
ཡུལ་ ~ འདི་ ~ཡི་ པང་པ་~ རུ།
yul ~ dì ~yi baŋ-ba~ ru
In the lap of this country
ཚེ་~སྲོག་ རང་~ དབང་གིས་ འཚོ་ ~ ཞིང་ ~ གཞེས ~ །
ce~sòg raŋ~wáŋ-gĭs cò ~ xĭŋ ~ xés ~ .
Life continues in freedom.
བྱམས་~བརྩེའི་ ~ འོད་ ~ སྣང་།
jyăm~ze~i hŏd ~ nàŋ
The light of love and kindness
ཀུན་~ན་ འཕྱོ་ཞིང་~རང་~ དྲོད་ ~ ཀྱིས་ ~ བསྐྱངས ~ །
gun~na qyò-xĭŋ~raŋ~ drŏd ~ gyis ~ gyaŋ ~ .
Radiates everywhere, sustaining everything with its heat.
སྐྱེ་~འགྲོ་ ཀུན་~གྱི་ ཕྱྭ་ ~ གཡང་ །
gye~drò gun~gyĭ qya ~ yáŋ ,
Wishing fortune and prosperity for all beings,
སྨོན་~འཇུག་~གི་ གླུ་ ~ གཞས་ ~ ཁྲོད ~ །
mòn~jùg~gĭ lú ~ xás ~ trod ~ .
We perform these songs and these dances.
ཕྱག་~ན་ བསྣམས་~པའི་ ~ དྲི་~མེད་ ཁ་~བཏགས ~ །
qyag~na nàm~bai ~ drĭ~med ka~dag ~
The white immaculate khatag held in our hands
ཞི་~བདེའི་ ཕུག་~རོན་ དཀར་~པོར་ གྱུར ~ །
xĭ~déi pug~ron gar~bor gyŭr ~ .
Becomes the white dove of peace.
འཛམ་~གླིང་ ཟླུམ་~པོའི་ ཡང་ ~ རྩེར ~ །
zàm~líŋ dúm~boi yaŋ ~ zer ~ ,
Standing on the summit of the globe,
ཟླུམ་~པོའི་ ཡང་~རྩེར་ འགྲེངས་ ~ ནས ~ །
dúm~boi yaŋ~zer drèŋ ~ nas ~ ,
On the top of our round world,
བཀྲ་~ཤིས་ སྨོན་~ལམ ~ ། འཛམ་~གླིང་ ཞི་~བདེ་ ~ །
dra~xis mòn~lam ~ , zàm~líŋ xĭ~dé ~ ,
We make a prayer of auspiciousness: may there be peace and happiness throughout the world,
འགྲོ་~ཀུན་ བདེ་~སྐྱིད་ ཤོག ~
drò~gun dé~gyid xog ~ !
May all beings be happy!
མཛེས་~ སྡུག་གི་ དག་~ཞིང་ ཡང་།
zès~dúg-gĭ dăg~xĭŋ yaŋ.
It is a pure land of beauty.
སྨོན་~ འཇུག་གི་ གླུ་~གཞས་ ཁྲོད།
mòn~jùg-gĭ lú~xás trod,
Among songs and dances,
འཛམ་~གླིང་ ཟླུམ་པོའི་~ ཡང་~ རྩེར།
zàm~líŋ dúm-boi~ yaŋ ~zer,
Standing on the summit of the globe,
ཟླུམ་པོའི་~ ཡང་~ རྩེར་ འགྲེངས་~ནས།
dúm-boi~ yaŋ~zer drèŋ~nas,
On the top of our round world,
སྨོན་~འཇུག་~གི་ གླུ་~གཞས་ ཁྲོད།
mòn~jùg-gĭ lú~xás trod,
Among songs and dances,
ཟླུམ་པོའི་~ ཡང་~ རྩེར་ འགྲེངས་~ནས།
dúm-boi~ yaŋ~zer drèŋ~nas,
Standing on the summit of the globe,
བཀྲ་~ཤིས་ སྨོན་~ལམ ~ །
dra~xis mòn~lam ~ :
We make a prayer of auspiciousness:
འཛམ་~གླིང་ ཞི་~བདེ ~ །
zàm~líŋ xĭ~dé ~ ,
May there be peace and happiness throughout the world,
འགྲོ་~ཀུན་ བདེ~སྐྱིད་ ཤོག ~
drò~gun dé~gyid xog ~ !
May all beings be happy!
སྐྱེ་~འགྲོ་ ཀུན་~གྱི་ ཕྱྭ་ ~ གཡང་ །
gye~drò gun~gyĭ qya ~ yáŋ ,
Wishing fortune and prosperity for all beings,
སྨོན་~འཇུག་~གི་ གླུ་ ~ གཞས་ ~ ཁྲོད ~ །
mòn~jùg~gĭ lú ~ xás ~ trod ~ .
We perform these songs and these dances.
ཕྱག་~ན་ བསྣམས་~པའི་ ~ དྲི་~མེད་ ཁ་~བཏགས ~ །
qyag~na nàm~bai ~ drĭ~med ka~dag ~
The white immaculate khatag held in our hands
ཞི་~བདེའི་ ཕུག་~རོན་ དཀར་~པོར་ གྱུར ~ །
xĭ~déi pug~ron gar~bor gyŭr ~ .
Becomes the white dove of peace.
འཛམ་~གླིང་ ཟླུམ་~པོའི་ ཡང་ ~ རྩེར ~ །
zàm~líŋ dúm~boi yaŋ ~ zer ~ ,
Standing on the summit of the globe,
ཟླུམ་~པོའི་ ཡང་~རྩེར་ འགྲེངས་ ~ ནས ~ །
dúm~boi yaŋ~zer drèŋ ~ nas ~ ,
On the top of our round world,
བཀྲ་~ཤིས་ སྨོན་~ལམ ~ ། འཛམ་~གླིང་ ཞི་~བདེ་ ~ །
dra~xis mòn~lam ~ , zàm~líŋ xĭ~dé ~
We make a prayer of auspiciousness: may there be peace
འགྲོ་~ཀུན་ བདེ་~སྐྱིད་ ཤོག ~
drò~gun dé~gyid xog ~ !
And happiness throughout the world!
བདེ་ ~སྐྱིད་ ཤོག ~ །
dé ~gyid xog ~ !
May all beings be happy!