Gangtruggi Bodpa
གངས་ཕྲུག་གི་འབོད་པ།
The Call of the Land of Snows
Daod & Lhakyi
ཟླ་འོད་དང་ལྷ་སྐྱིད།
Autoplay
གངས་ཕྲུག་གི་འབོད་པ།
găŋ-trug gi bòd-ba
The Call of Young Tibetans
ཟླ་འོད་དང་ལྷ་སྐྱིད།
dáhŏd & lha-gyid
འོ ~ ཡར་ ~ འགྲོའི་~ སྤྲིན་~ དཀར་~གྱི་ ཕུང་ ~ པོ ཡེ།
hŏ ~ yar ~dròi drin~ gar~gyi puŋ ~ bo ye,
White clouds ascending in the sky,
ལྷོ་ ~ཕྱོགས་ འཕགས་~ ཡུལ་~དུ་ ཕེབས་ ~ ན ཡེ།
lho ~qyog pàg~ yul~dŭ pheb ~ na ye,
If you are going south to the sacred land, *
སྐྱབས་ ~མགོན་~ ཡིད་~ བཞིན་~གྱི་ ནོར་ ~ ~ བུར ཡེ།
gyab ~gòn yid xín་gyi nor ~ ~ bŭr ye,
To the Supreme Protector, the Wish-Fulfilling Jewel,
སྐྱོ་ ~བའི་ ཞུ་~ མཆིད་~འདི་ ཕུལ་ ~ ~ རོགས ཡེ།
gyo ~bai xŭ~ qìd~dì pul ~ ~ rog ye.
Please deliver this message of sadness.
འོ ~ ས་ ~མཐའི་~ རྒྱང་~ རིང་~གི་ ཞིང་ ~ ན ཡེ།
hŏ ~ sa ~tài gyáŋ~ riŋ~gi xĭŋ ~ na ye,
Far away in a distant land,
མི་ ~རིགས་~ སྐྱ་~ སེར་~གྱི་ ཚོགས་ ~ ལ ཡེ།
mi ~rig gya~ ser~gyĭ cog ~ la ye
As you bestow on monks and lay people of many nationalities
ལེགས་ ~བཤད་~ ཟབ་ ~གསང་~གི་ ཆར་ ~ ~ རྒྱུན ཡེ།
leg ~xàd săb~ sàŋ~gĭ qar ~ ~ gyún ye.
A continuous rain of secret and profound teachings,
གནང་ ~བཞིན་~ སྐུ་ ~ཁམས་~དེ་ བདེ ~ ~ འམ ཡེ།
náŋ ~xín gu~ kam~dě dé ~ ~ hăm ye?
Is your health good?
འོ ~ ང་ ~ཚོ་ གངས་~ ཕྲུག་~གི་ གཞོན་ ~ ནུ ཡེ།
hŏ ~ ŋa ~co găŋ~ trug~gĭ xón ~ nu ye
We youths of the Land of Snow
སྐྱིད་ ~མེད མུན་~ ནག་~ན་ ལུས་ ~ ཀྱང་ ཡེ།
gyid ~med mun~ nag~na lus ~ gyaŋ ye.
Have been left in dark unhappiness.
ཁྱེད་ ~ཞལ་ དཀར་~ གསལ་~གྱི་ ཟླ་ ~ ~ བ ཡེ།
kyed ~xăl gar~ sal~gyĭ dá ~ ~ va ye
We are waiting to see
ནམ་ ~ཕེབས་~ རེ་~ སྒུག་~དེ་ བྱས་ ~ ~ ཡོད །
nam ~peb re~ gúg~dě jyăs ~ ~ yod.
Your white and radiant moon-like face.
འོ ~ གདུག་ ~རྩུབ་ ཕྲག་~ དོག་~གི་ གསེབ་ ~ ནས །
hŏ ~ dúg ~zub trag~ dŏg~gĭ sèb ~ nas,
Even if here,
སྦྱང་ ~མོས་ ངར་~ སྒྲ་~ཞིག་ བསྒྲགས་ ~ ཀྱང་ ཡེ།
jyaŋ ~mos ŋar~drá~jig drág ~ gyaŋ ye,
The hungry wolf is howling,
ཉམ་ ~ཆུང་ གངས་~ ཕྲུག་~གི་ གཞོན་ ~ ~ ནུས ཡེ།
ñam ~quŋ găŋ~ trug~gĭ xón ~ ~ nus ye,
The calls to you from us, the powerless youths of the Land of Snow,
ཁྱེད་ ~འབོད་ སྐད་ ~ངག་~དེ་ མི་ ~ དམའ ཡེ།
kyed ~bòd gad~ ŋag~dě mi ~ ~ má ye.
Will never abate.
འོ ~ ཁྱེད་ ~ཞལ་ ཉིན་~ བྱེད་~ཀྱི་ དབང་ ~ པོ ཡེ།
hŏ ~ kyed ~xăl ñin~ jyěd~gyi wáŋ ~ bo ye,
If your face, like the sun that brings the day,
མི་ ~འགྱུར་ རྟག་~ བརྟན་~ཞིག་ ཡོངས་ ~ ན ཡེ།
mi ~gyùr dag~ tan~xĭg yoŋ ~ na ye,
Remains stable and everlasting,
ང་ ~ཚོ་ གདོང་~ དམར་~གྱི་ བོད་ ~ ~ པའི ཡེ།
ŋa ~co dóŋ~ már~gyi bŏd ~ ~ bai ye
In the depth of our hearts, we ruddy-faced Tibetans
སེམས་ ~གཏིང་~ འགྱུར་~ བ་~དེ་ མི་ ~ ~ སྲིད །
sem ~diŋ gyùr~ va~dě mi ~ ~ sìd .
Will never change.
འོ ~ མགོན་ ~པོའི་ ཐུགས་~ བསྐྱེད་~དང་ སྨོན་ ~ ལམ ཡེ།
hŏ ~ gòn ~boi tug~ gyed~dăŋ mòn ~ lam ye,
With your commitment and prayers, Protector,
ཉིན་ ~མཚན་ བར་~ མེད་~ཀྱི་ ངང་ ~ ནས ཡེ།
ñin ~càn băr~ med~gyi ŋaŋ ~ nas ye,
Continuing uninterruptedly day and night,
བགྲང་ ~ཡས་ གངས་~ ཕྲུག་~གི་ བུ་ ~ ~ ལ ཡེ།
dráŋ ~yas găŋ~ trug~gĭ bŭ ~ ~ la ye,
Our wish and hope is that you never abandon us,
གནང་ ~བའི་ སྨོན་~ འདུན་~དེ་ ཞུ ~ ~ འོ ཡེ།
náŋ ~vai mòn~ dùn~dě xŭ ~ ~ hŏ ye .
The countless youths of the Land of Snow.
གནང་ ~བའི་ སྨོན་~ འདུན་~དེ་ ཞུ ~ ~ འོ ཡེ།
náŋ ~vai mòn dùn dě~ xŭ ~ hŏ ye .
The countless youths of the Land of Snow.
* India