Gongdag Zhu
དགོངས་དག་ཞུ།
Forgive Me
Samten Gyatso
བསམ་གཏན་རྒྱ་མཚོ།
Autoplay
དགོངས་དག་ཞུ།
góŋ-dǎg xǔ
Forgive Me
གཞས་ཚིག་ གསང་སྔགས་རྣམ་རྒྱལ།
གཞས་པ་ ཀར་ཚོགས་ཐུབ་ནོར།
gar-cog tub-nor
གུས་པ་~ ཁྱིམ་~ དང་~ བྲལ་~ བའི་~ སྐབས་~ སུ~།
gǔs-ba~ kyim~ dǎŋ~ drǎl~ vai~ gab~ su~,
When I separated from my family,
ཕ་མས་~ བུ་~ ང་~ མ་~ འགྲོ་~ གསུངས་~ བྱུང་~།
pa-mas~ bǔ~ ŋa~ ma~ drò~ sùŋ~ jyǔŋ~.
My parents asked me not to leave.
ཡིན་ཡང་~ ཕ་~ མའི་~ ཁ་~ ལ་~ མ་~ ཉན~།
yin-yaŋ~ pa~ mai~ ka~ la~ ma~ ñan~.
But I did not listen to them.
བུ་ངའི་~ སྙིང་~ འི་ནས་~ དགོངས་~ དག་~ ཞུས་~ ཡོད~~།
bǔ-ŋai~ ñìŋ~ ĭ-nas~ góŋ~ dǎg~ xǔs~ yod~~.
I, your child, ask your forgiveness from the bottom of my heart.
མི་~ ཚེ་~ གཅིག་~ གི་~ ནང་~ ལ~།
mi~ ce~ jig~ gĭ~ naŋ~ la~,
Although in this lifetime,
བྱམས་ལྡན་~ ཕ་~ མ་~ གཉིས་~ ལས་ མེད་~ ཀྱང་~།
jyǎm-dán~ pa~ ma~ ñís~ las med~ gyaŋ~,
I have no one but my two beloved parents,
བུ་~ ངས་~ དྲིན་~ ལན་~ མ་~ སོད~།
bǔ~ ŋas~ drĭn~ lan~ ma~ sod.
I have been ungrateful.
སོད~འོད~ སྙིང་~ ནས་ དགོངས་དག་~ འག~ ཞུས་~ ཡོད~~~།
sod~ǒd~ ñìŋ~ nas góŋ-dǎg~ ǎg~ xǔs~ yod~~~.
I, your child, ask your forgiveness from the bottom of my heart.
དགོངས་དང་~ བརྩེ་བའི་~ ཕ་མ~~~~།
góŋ-dǎŋ~ ze-vai~ pa-ma~~~~!
Think of me, my loving parents!
ཁེར་~ རྐྱང་གི་ མི་~ འི་ཚེ་ལ།
ker~ gyaŋ-gĭ mi~ ĭ-ce-la,
In this solitary life,
ཡབ་~ ཡུམ་གྱི་~ བཀའ་~ དྲིན་~ དྲན་~ བྱུང་~~~~།
yab~ yum-gyĭ~ ga~ drĭn~ drǎn~ jyǔŋ~~~~.
I remember the kindness of my father and mother.
དགོངས་དང་~ བརྩེ་བའི་~ ཕ་མ~~~འོ~།
góŋ-dǎŋ~ ze-vai~ pa-ma~~~ǒ~།
Think of me, my loving parents!
ལོ་~མང་གི་~ རིང་~ ལ~༑
lo~maŋ-gĭ~ riŋ~ la~༑
For so many years,
དྲིན་~ འིན་ལན་~ མེད་~ པ་~ དགོངས་~ དག~~~~
drĭn~ ĭn-lan~ med~ ba~ góŋ-dǎg~~~~!
I have been ungrateful. Forgive me!
བརྩེ་བའི་~ རྒྱུན་~ སྐྱོང་~ རྩེ་~ གྲོགས་~ རྣམ་~ དག~
ze-vai~ gyún~ gyoŋ~ ze~ drǒg~ nám~ dǎg~,
Dear friends who always loved me,
བུ་ཆུང་~ ཐག་~ རིང་~ བཞུར་~ སོང་~ བསམ་~ ནས~།
bǔ-quŋ~ tag~ riŋ~ xúr~ soŋ~ sàm ~ nas~,
Don’t feel sad thinking that,
ཁྱེད་རྣམས་~ སེམས་~ པ་~ སྐྱོ་~ སྐྱོ་~ མ་~ གནང་~།
kyed-nám~ sem~ ba~ gyo~ gyo~ ma~ náŋ~.
This child left for distant places.
ནམ་ཞིག་~ མཇལ་~ བའི་~ དུས་~ ཤིག་ ཤར་~ ཡོང་~~།
nam-xĭg~ jàl~ vai~ dǔs~ xig xar~ yoŋ~~!
One day we will meet again!
བསོད་~ ནམས་~ མེད་~ པའི་~ བུ་~ ང་~།
sòd~ nam~ med~ bai~ bǔ~ ŋa~,
I, a child without merits,
ད་ཆ་~ མི་~ ཡུལ་ལ་~ འགྲོ་~ དགོས་~ བྱུང་~ སོང་~།
dǎ-qa~ mi~ yul-la~ drò~ gós~ jyǔŋ~ soŋ~.
Now had to leave for another land.
བརྩེ་~བའི་ རྒྱུན་~ སྐྱོང་~ རྣམས་~༑ ལ~འ~།
ze~vai gyún~ gyoŋ~ nám~༑ la~a,
To you who always loved me,
སྙིང་~ ནས་ དགོངས་དག་~ འག~ ཞུས་~ ཡོད~~~།
ñìŋ~ nas góŋ-dǎg~ ǎg~ xǔs~ yod~~~.
I ask forgiveness from the bottom of my heart.
བརྩེ་བའི་ རྒྱུན་སྐྱོང་~ རྣམས་ལ~~~~།
ze-vai~ gyún-gyoŋ~ nám-la~~~~,
You who always loved me,
ཁེར་~ རྐྱང་གི་ མི་~ འི་ཚེ་ལ།
ker~ gyaŋ-gĭ mi~ ĭ-ce-la,
In this solitary life,
ཡབ་~ ཡུམ་གྱི་~ བཀའ་~ དྲིན་~ དྲན་~ བྱུང་~~~~།
yab~ yum-gyĭ~ ga~ drĭn~ drǎn~ jyǔŋ~~~~.
I remember the kindness of my father and mother.
བརྩེ་བའི་ རྒྱུན་སྐྱོང་~ རྣམས་པ~~ འ~།
ze-vai gyún-gyoŋ~ nám-ba~~ǎ~
You who always loved me!
ཁྱེད་~ རྣམས་~ དྲན་~ དུས་~༑
kyed~ nám~ drǎn~ dǔs~,
Whenever I remember you,
མིག་~ ཆུ་~ལ མཆི་~ མས་~ གང་~ སོང་~~~།
mig~ qu~la qì~ mas~ gǎŋ~ soŋ~.~~
My eyes fill with tears.
གུས་པ་~ ཁྱིམ་~ དང་~ བྲལ་~ བའི་~ སྐབས་~ སུ~།
gǔs-ba~ kyim~ dǎŋ~ drǎl~ vai~ gab~ su~,
When I separated from my family,
ཕ་མས་~ བུ་~ ང་~ མ་~ འགྲོ་~ གསུངས་~ བྱུང་~།
pa-mas~ bǔ~ ŋa~ ma~ drò~ sùŋ~ jyǔŋ~.
My parents asked me not to leave.
ཡིན་ཡང་~ ཕ་~ མའི་~ ཁ་~ ལ་~ མ་~ ཉན~།
yin-yaŋ~ pa~ mai~ ka~ la~ ma~ ñan~.
But I did not listen to them.
བུ་ངའི་~ སྙིང་~ འི་ནས་~ དགོངས་~ དག་~ ཞུས་~ ཡོད~~།
bǔ-ŋai~ ñìŋ~ ĭ-nas~ góŋ~ dǎg~ xǔs~ yod~~.
I, your child, ask your forgiveness from the bottom of my heart.
མི་~ ཚེ་~ གཅིག་~ གི་~ ནང་~ ལ~།
mi~ ce~ jig~ gĭ~ naŋ~ la~
Although in this lifetime
བྱམས་ལྡན་~ ཕ་~ མ་~ གཉིས་~ ལས་ མེད་~ ཀྱང་~།
jyǎm-dán~ pa~ ma~ ñís~ las med~ gyaŋ~,
I have no one but my two beloved parents,
བུ་~ ངས་~ དྲིན་~ ལན་~ མ་~ སོད~།
bǔ~ ŋas~ drĭn~ lan~ ma~ sod.
I have been ungrateful.
སོད~འོད~ སྙིང་~ ནས་ དགོངས་དག་~ འག~ ཞུས་~ ཡོད~~~།
sod~ǒd~ ñìŋ~ nas góŋ-dǎg~ ǎg~ xǔs~ yod~~~.
I, your child, ask your forgiveness from the bottom of my heart.
དགོངས་དང་~ བརྩེ་བའི་~ ཕ་མ~~~~།
góŋ-dǎŋ~ ze-vai~ pa-ma~~~~!
Think of me, my loving parents!
ཁེར་~ རྐྱང་གི་ མི་~ འི་ཚེ་ལ།
ker~ gyaŋ-gĭ mi~ ĭ-ce-la,
In this solitary life,
ཡབ་~ ཡུམ་གྱི་~ བཀའ་~ དྲིན་~ དྲན་~ བྱུང་~~~~།
yab~ yum-gyĭ~ ga~ drĭn~ drǎn~ jyǔŋ~~~~.
I remember the kindness of my father and mother.
དགོངས་དང་~ བརྩེ་བའི་~ ཕ་མ~~~འོ~།
góŋ-dǎŋ~ ze-vai~ pa-ma~~~ǒ~
Think of me, my loving parents!
ལོ་~མང་གི་~ རིང་~ ལ~༑
lo~maŋ-gĭ~ riŋ~ la~
For so many years
དྲིན་~ འིན་ལན་~ མེད་~ པ་~ དགོངས་~ དག~~~~
drĭn~ ĭn-lan~ med~ ba~ góŋ-dǎg~~~~
I have been ungrateful. Forgive me!