Phayul
Kadrak Trayang
ཀ་བྲག་བཀྲ་གཡང་།
Autoplay
ཕ་ཡུལ།
pa-yul
Fatherland
ཀ་བྲག་བཀྲ་གཡང་།
ga-drăg dra-yáŋ
བོད་ ~ ལྗོངས་ ང་ ~ཡི་ ཕ་ ~ཡུལ།
bŏd ~ jóŋ ŋa ~yi pa ~yul,
བོད་ ~རིགས་ ང་ ~ཡི་ སྤུན་~ ཟླ~ །
bŏd ~rig ŋa ~yi bun~ dá~ .
Tibet is my fatherland, all Tibetans are my brothers and sisters.
ང་~ཡི་ མི་~ཚེ་ ཇི་~ཙམ་ གནས་~པའི་ བར~ །
ŋa~yi mi~ce ji~zam nás~bai băr~ ,
As long as I live,
ང་~ཡི་ རིག་~པ་ ནམ་~ཡང་ འགྱུར་~བ་ མེད~ །
ŋa~yi rig~ba nam~yaŋ gyùr~va med~ .
My mind will never waver.
ང་~ཡི་ ལུས་~པོ་ མི་~ཡི་ ལུང་~པར་ ཡོད~ །
ŋa~yi lus~bo mi~yi luŋ~bar yod~ ,
Even if my body is abroad,
ང་~ཡི་ སེམས་~པ་ ཁྱེད་~ཀྱི་ ཕྱོགས་~ལ་ ཡོད~ །
ŋa~yi sem~ba kyed~gyi qyog~la yod~ .
My heart is with you.
ང་~ཡི་ སེམས་~པ་ ཁྱེད་~ཀྱི་ ཕྱོགས་~ལ་ ཡོད~ །
ŋa~yi sem~ba ked~gyi qyog~la yod~ .
My heart is with you.
འོ~འོ~་་་་་་ མགོ་~ ཞྭ་~མོ་ ཕུད་ ~ནས་
o~hŏ~ gò~ xă~mo pud ~nas
ཁྱེད་ ~ལ་ ཕྱག་ ~གསུམ་ འཚལ~ །
kyed ~la qyag ~sùm càl~ .
I take off my hat and prostrate three times to you.
འོ~འོ~་་་་་་ མགོ་~ ཞྭ་~མོ་ ཕུད་ ~ནས་
o~hŏ~ gò~ xă~mo pud ~nas
ཁྱེད་ ~ལ་ ཕྱག་ ~གསུམ་ འཚལ~ །
kyed ~la qyag ~sùm càl~ .
I take off my hat and prostrate three times to you.
བོད་ ~ ལྗོངས་ ང་ ~ཡི་ ཕ་ ~ཡུལ།
bŏd ~ jóŋ ŋa ~yi pa ~yul,
བོད་ ~རིགས་ ང་ ~ཡི་ སྤུན་~ ཟླ~ །
bŏd ~rig ŋa ~yi bun~ dá~ .
Tibet is my fatherland, all Tibetans are my brothers and sisters.
ང~ཡི་ མི་~ཚེ་ རྫོགས་~པའི་ དུས་~ཡིན་ ཀྱང་~ །
ŋa~yi mi~ce zóg~bai dŭs~yin gyaŋ~ ,
Even when the end of my life arrives,
ང་~ཡི་ སྨོན་~ལམ་ ནམ་~ཡང་ རྫོགས་~པ་ མེད~ །
ŋa~yi mòn~lam nam~yaŋ zóg~ba med~ .
My aspiration prayers will never ebb.
ང་~ཡི་ སྐྱེ་~བ་ ཕྱི་~མར་ འགྲོ་~བའི་ ཚེ~ །
ŋa~yi gye~va qyi~mar drò~vai ce~ ,
When I pass into the next life,
ང་~ཡི་ ཕ་~ཡུལ་ བོད་~ལ་ སྐྱེ་~བ་ ཤོག~
ŋa~yi pa~yul bŏd~la gye~va xog~ !
May I be reborn in Tibet, my fatherland!
ང་~ཡི་ ཕ་~ཡུལ་ བོད་~ལ་ སྐྱེ་~བ་ ཤོག~
ŋa~yi pa~yul bŏd~la gye~va xog !
May I be reborn in Tibet, my fatherland!
འོ~འོ~་་་་་་ མགོ་~ ཞྭ་~མོ་ ཕུད་ ~ནས་
o~hŏ~ gò~ xă~mo pud ~nas
ཁྱེད་ ~ལ་ ཕྱག་ ~གསུམ་ འཚལ~ །
kyed ~la qyag ~sùm càl~ .
I take off my hat and prostrate three times to you.
འོ~འོ~་་་་་་ མགོ་~ ཞྭ་~མོ་ ཕུད་ ~ནས་
o~hŏ~ gò~ xă~mo pud ~nas
ཁྱེད་ ~ལ་ ཕྱག་ ~གསུམ་ འཚལ~ །
kyed ~la qyag ~sùm càl~ .
I take off my hat and prostrate three times to you.
བོད་ ~ ལྗོངས་ ང་ ~ཡི་ ཕ་ ~ཡུལ།
bŏd ~ jóŋ ŋa ~yi pa ~yul,
བོད་ ~རིགས་ ང་ ~ཡི་ སྤུན་~ ཟླ~ །
bŏd ~rig ŋa ~yi bun~ dá~ .
Tibet is my fatherland, all Tibetans are my brothers and sisters.
ང་~ཡི་ མི་~ཚེ་ ཇི་~ཙམ་ གནས་~པའི་ བར~ །
ŋa~yi mi~ce ji~zam nás~bai băr~ ,
As long as I live,
ང་~ཡི་ རིག་~པ་ ནམ་~ཡང་ འགྱུར་~བ་ མེད~ །
ŋa~yi rig~ba nam~yaŋ gyùr~va med~ .
My mind will never waver.
ང་~ཡི་ ལུས་~པོ་ མི་~ཡི་ ལུང་~པར་ ཡོད~ །
ŋa~yi lus~bo mi~yi luŋ~bar yod~ ,
Even if my body is abroad,
ང་~ཡི་ སེམས་~པ་ ཁྱེད་~ཀྱི་ ཕྱོགས་~ལ་ ཡོད~ །
ŋa~yi sem~ba kyed~gyi qyog~la yod~ .
My heart is with you.
ང་~ཡི་ སེམས་~པ་ ཁྱེད་~ཀྱི་ ཕྱོགས་~ལ་ ཡོད~ །
ŋa~yi sem~ba ked~gyi qyog~la yod~ .
My heart is with you.
འོ~འོ~་་་་་་ མགོ་~ ཞྭ་~མོ་ ཕུད་ ~ནས་
o~hŏ~ gò~ xă~mo pud ~nas
ཁྱེད་ ~ལ་ ཕྱག་ ~གསུམ་ འཚལ~ །
kyed ~la qyag ~sùm càl~ .
I take off my hat and prostrate three times to you.
འོ~འོ~་་་་་་ མགོ་~ ཞྭ་~མོ་ ཕུད་ ~ནས་
o~hŏ~ gò~ xă~mo pud ~nas
ཁྱེད་ ~ལ་ ཕྱག་ ~གསུམ་ འཚལ~ །
kyed ~la qyag ~sùm càl~ .
I take off my hat and prostrate three times to you.
བོད་ ~ ལྗོངས་ ང་ ~ཡི་ ཕ་ ~ཡུལ།
bŏd ~ jóŋ ŋa ~yi pa ~yul,
བོད་ ~རིགས་ ང་ ~ཡི་ སྤུན་~ ཟླ~ །
bŏd ~rig ŋa ~yi bun~ dá~ .
Tibet is my fatherland, all Tibetans are my brothers and sisters.
ང~ཡི་ མི་~ཚེ་ རྫོགས་~པའི་ དུས་~ཡིན་ ཀྱང་~ །
ŋa~yi mi~ce zóg~bai dŭs~yin gyaŋ~ ,
Even when the end of my life arrives,
ང་~ཡི་ སྨོན་~ལམ་ ནམ་~ཡང་ རྫོགས་~པ་ མེད~ །
ŋa~yi mòn~lam nam~yaŋ zóg~ba med~ .
My aspiration prayers will never ebb.
ང་~ཡི་ སྐྱེ་~བ་ ཕྱི་~མར་ འགྲོ་~བའི་ ཚེ~ །
ŋa~yi gye~va qyi~mar drò~vai ce~ ,
When I pass into the next life,
ང་~ཡི་ ཕ་~ཡུལ་ བོད་~ལ་ སྐྱེ་~བ་ ཤོག~
ŋa~yi pa~yul bŏd~la gye~va xog~ !
May I be reborn in Tibet, my fatherland!
ང་~ཡི་ ཕ་~ཡུལ་ བོད་~ལ་ སྐྱེ་~བ་ ཤོག~
ŋa~yi pa~yul bŏd~la gye~va xog !
May I be reborn in Tibet, my fatherland!
འོ~འོ~་་་་་་ མགོ་~ ཞྭ་~མོ་ ཕུད་ ~ནས་
o~hŏ~ gò~ xă~mo pud ~nas
ཁྱེད་ ~ལ་ ཕྱག་ ~གསུམ་ འཚལ~ །
kyed ~la qyag ~sùm càl~ .
I take off my hat and prostrate three times to you.
འོ~འོ~་་་་་་ མགོ་~ ཞྭ་~མོ་ ཕུད་ ~ནས་
o~hŏ~ gò~ xă~mo pud ~nas
ཁྱེད་ ~ལ་ ཕྱག་ ~གསུམ་ འཚལ~ །
kyed ~la qyag ~sùm càl~ .
I take off my hat and prostrate three times to you.
འོ~འོ~་་་་་་ མགོ་~ ཞྭ་~མོ་ ཕུད་ ~ནས་
o~hŏ~ gò~ xă~mo pud ~nas
ཁྱེད་ ~ལ་ ཕྱག་ ~གསུམ་ འཚལ~ །
kyed ~la qyag ~sùm càl~ .
I take off my hat and prostrate three times to you.
འོ~འོ~་་་་་་ མགོ་~ ཞྭ་~མོ་ ཕུད་ ~ནས་
o~hŏ~ gò~ xă~mo pud ~nas
ཁྱེད་ ~ལ་ ཕྱག་ ~གསུམ་ འཚལ~ །
kyed ~la qyag ~sùm càl~ .
I take off my hat and prostrate three times to you.