Rangwang
རང་དབང་།
Freedom
Khatak Phuntshok Topgyal
ཁ་སྟག་ཕུན་ཚོགས་སྟོབས་རྒྱལ།
Autoplay
རང་དབང་།
raŋ-wáŋ
Freedom
ཁ་སྟག་ཕུན་ཚོགས་སྟོབས་རྒྱལ།
ka-dag pun-cog dob-gyál
རང་~དབང་ མེད་~ན་ གྱང་~ཁའི་ རྩྭ་~སྐྱ་ ཡིན~ ། འེ~ ཡེ་ ~ ཡེ
raŋ~wáŋ med~na gyăŋ~kai za~gya yin~ . hě~ ye ~ ye,
If there is no freedom we are like strands of dry grass on a wall,
རང་ ~དབང་ མེད་~ན་ རྙི་~རུའི་ ~ རི་ ~དྭགས་ ~ བཞིན །
raŋ~wáŋ med~na ñí~rui ~ ri~dăg ~ xín ,
If there is no freedom we are like a deer caught in a trap,
རང་ ~དབང་ མེད་~ན་ སྟོན་~ཁའི་ ~ ཤིང་~ལོ་ ~ བཞིན །
raŋ~wáŋ med~na don~kai ~ xiŋ~lo ~ xín ,
If there is no freedom we are like leaves on autumn trees,
རང་ ~དབང་ མེད་~ན་ ཉམ་~ཐག་ ~ སྒོ་~ཁྱི་ ~ བཞིན །
raŋ~wáŋ med~na ñam~tag ~ gó~kyi ~ xín .
If there is no freedom we are like a miserable dog at the door of its master.
རང་~དབང་ མེད་~ན་ ལ་~ཁའི་ དར་~ཅོག་ བཞིན ~ ། འེ~ ཡེ་ ~ ཡེ
raŋ~wáŋ med~na la~kai dăr~jog xín~ . hě~ ye ~ ye,
If there is no freedom we are like prayer flags on a mountain pass,*
རང་~དབང་ མེད་~ན་ གཤས་~རའི་ སེམས་ ~ ཅན་ ~ བཞིན །
raŋ~wáŋ med~na xàs~rai ~ sem~jan ~ xín ,
If there is no freedom we are like animals at the slaughterhouse,
རང་~དབང་ མེད་~ན་ སྐྱབས་~བྲལ་ ~ བཙོན་པ་ ~ བཞིན །
raŋ~wáŋ med~na gyab~drăl ~ zon~ba ~ xín ,
If there is no freedom we are like a defenseless prisoner,
རང་~དབང་ མེད་~ན་ རླུང་~ནང་ ~ མར་མེ་ ~ བཞིན །
raŋ~wáŋ med~na lúŋ~naŋ ~ mar~me ~ xín .
If there is no freedom we are like a candle in the wind.
རང་~དབང་ མེད་~ན་ ནམ་~མཁའི་ སྤྲིན་~པ་ བཞིན~ ། འེ~ ཡེ་ ~ ཡེ
raŋ~wáŋ med~na nam~kai drin~ba xín~. hě~ ye ~ ye,
If there is no freedom we are like clouds in the sky,
རང་~དབང་ མེད་~ན་ དགུན་ ~གྱི་ ~ ཆུ་~བོ་ ~ བཞིན །
raŋ~wáŋ med~na gún~gyi ~ qu~vo ~ xín ,
If there is no freedom we are like an icy river in winter,**
རང་~དབང་ མེད་~ན་ འཁོར་~བའི་ ~ བཙོན་~ར་ ~ བཞིན །
raŋ~wáŋ med~na kòr~vai ~ zon~ra ~ xín :
If there is no freedom we are like prisoners of the lower states of samsara:
དེ་ ~ཕྱིར་ རང་~དབང་ ཡོད་~དགོས་ ~ འཁྲེགས་~འཛིན་ ~ ཚོ །
dě~qyir raŋ~wáŋ yod~gós ~ treg~zìn ~ co !
Therefore we need our freedom, you inflexible ones!
རང་~དབང་ འདི་~ནི་ བདེ་~སྐྱིད་ གཞི་~མ་ ཡིན~ ། འེ~ ཡེ་ ~ ཡེ
raŋ~wáŋ dì~ni dé~gyid xí~ma yin~ . hě~ ye ~ ye,
Freedom is the basis of happiness and joy,
དེ་ ~ཕྱིར་ ཆོལ་~ཁ་ གསུམ་~གྱི་ ~ སྤུན་~ཟླ་ ~ ཚོ །
dě~qyir qol~ka sùm~gyĭ ~ bun~dá ~ co ,
Therefore, brothers and sisters of the Three Regions of Tibet,
མཐུན་ ~པའི་ ལག་~རྡང་ དམ་~དུ་ ~ བསྒྲིལ་~བྱས་ ~ ཏེ །
tùn~bai lag~dáŋ dăm~dŭ ~ dríl~jyăs ~ de ,
Let’s agree to combine our forces together tightly,
སྔོན་ ~ཐོན་ མདུན་~བསྐྱོད་ བུ་~ངའི་ ~ རེ་~བ་ ~ ཡིན །
ŋòn~ton dùn~gyod bŭ~ŋai ~ re~va ~ yin .
And collaborate with those who foster progress. This is my hope.
མཐུན་ ~པའི་ ལག་~རྡང་ དམ་~དུ་ ~ བསྒྲིལ་~བྱས་ ~ ཏེ །
tùn~bai lag~dáŋ dăm~dŭ ~ dríl~jyăs ~ de ,
Let’s agree to combine our forces together tightly,
སྔོན་ ~ཐོན་ མདུན་~བསྐྱོད་ བུ་~ངའི་ ~ རེ་~བ་ ~ ཡིན །
ŋòn~ton dùn~gyod bŭ~ŋai ~ re~va ~ yin .
And collaborate with those who foster progress. This is my hope.
* Carried away by the wind.
** Water cannot flow anymore.