Regug
རེ་སྒུག
Waiting in Hope
Norzin Kyi
ནོར་འཛིན་སྐྱིད།
Autoplay
རེ་སྒུག།
re-gúg
Waiting in Hope
ནོར་འཛིན་སྐྱིད།
nor-zìn gyid
ཕ་ ~ལོའི་ དབུ་~ལོ་ དཀར་~སོང་ །
pa ~loi wú~lo gar~soŋ ,
Father's hair has turned white,
མ་ ~ལོའི་ དུང་~སོ་ འཐོར་~སོང་ །
ma ~loi dŭŋ~so tòr~soŋ.
Mother’s teeth have fallen out.
སྦྲ་ནག་~ ཁ་~འཚུབ་ ཁྲོད་ ~ ནས ~ །
drá-nag~ ka~cùb trod ~ nas ~ ,
In the black felt tent with a smoke flap on top,
ཁྱེད་ ~ལ་ རེ་~སྒུག་ བྱས་~ ~ ཡོད ~ །
kyed ~la re~gúg jyăs ~ ~ yod .
We are hoping and waiting for you.
ཧོ་འོ་ ཐག་~རིང་~གི་ ཨ་~ཇོ ། རེ་~སྒུག་~གི་ ལོ་~ཟླ།
hŏ~ tag~riŋ~gĭ a~jŏ re~gúg~gĭ lo~dá
Oh, far away Elder Brother, hoping and waiting for you for years and months
ཕ་~མའི་ སེམས་~ཀྱི་ ཁུར་~ པོ~ །
pa~mai sem~gyi kur~ bo~ .
Is a burden on Father and Mother’s mind.
ཧོ་འོ་ ཐག་~རིང་~གི་ ཨ་~ཇོ ། རེ་~སྒུག་~གི་ ལོ་~ཟླ།
hŏ~ tag~riŋ~gĭ a~jŏ. re~gúg~gĭ lo~dá
Oh, far away Elder Brother, hoping and waiting for you for years and months
ཕ་~མའི་ སེམས་~ཀྱི་ ཁུར་~ པོ~ །
pa~mai sem~gyi kur~ bo~ .
Is a burden on Father and Mother’s mind.
ཕ་ ~ མའི་ སེམས་~ཀྱི་ ཁུར་~ པོ་~ ཡིན~ །
pa ~ mai sem~gyi kur~ bo~ yin~ .
Is a burden on Father and Mother’s mind.
ཆུ་ ~དེ་ ཡར་~ཀླུང་ གཙང་~པོ།
qu ~dě yar~lúŋ zaŋ~bo ,
Waters of the Brahmaputra,
བཞུར་ ~བའི་ ས་~ཕྱོགས་ རིང་~ན།
xúr ~vai sa~qyog riŋ~na,
You who flow an immense distance,
སྐྱོ་~བ་ ལས་~ཀྱི་ འཕྲིན་ ~ འདི ~ །
gyo~va las~gyi trìn ~ dì ~
Please carry this message of sadness
འཛམ་ ~གླིང་ རྒྱང་~ལ་ འཁྱེར་ ~ ~ རོགས །
zàm ~líŋ gyáŋ~la kyèr ~ ~ rog .
To the world afar.
ཧོ་འོ་ ཐག་~རིང་~གི་ ཨ་~ཇོ ། རེ་~སྒུག་~གི་ ལོ་~ཟླ།
hŏ~ tag~riŋ~gĭ a~jŏ. re~gúg~gĭ lo~dá
Oh, far away Elder Brother, hoping and waiting for you for years and months
ཁ་~བའི་ སེམས་~ཀྱི་ རྨི་~ ལམ~ །
ka~vai sem~gyi mí~ lam~ .
Is the dream in the hearts of the people of the Land of Snow.
ཧོ་འོ་ ཐག་~རིང་~གི་ ཨ་~ཇོ ། རེ་~སྒུག་~གི་ ལོ་~ཟླ།
hŏ~ tag~riŋ~gĭ a~jŏ. re~gúg~gĭ lo~dá
Oh, far away Elder Brother, hoping and waiting for you for years and months
ཁ་~བའི་ སེམས་~ཀྱི་ རྨི་~ ལམ~ །
ka~vai sem~gyi mí~ lam~ .
Is the dream in the hearts of the people of the Land of Snow.
ཁ་ ~ བའི་ སེམས་~ཀྱི་ རྨི་~ ལམ་~ ཡིན~ །
ka ~ vai sem~gyi mí~ lam~ yin~ .
Is the dream in the hearts of the people of the Land of Snow.
ཕ་ ~ལོའི་ དབུ་~ལོ་ དཀར་~སོང་ །
pa ~loi wú~lo gar~soŋ ,
Father ‘s hair has turned white,
མ་ ~ལོའི་ དུང་~སོ་ འཐོར་~སོང་ །
ma ~loi dŭŋ~so tòr~soŋ.
Mother’s teeth have fallen out.
སྦྲ་ནག་~ ཁ་~འཚུབ་ ཁྲོད་ ~ ནས ~ །
drá-nag~ ka~cùb trod ~ nas ~
In the black felt tent with a smoke flap on top
ཁྱེད་ ~ལ་ རེ་~སྒུག་ བྱས་~ ~ ཡོད ~ །
kyed ~la re~gúg jyăs ~ ~ yod .
We are hoping and waiting for you.
ཧོ་འོ་ ཐག་~རིང་~གི་ ཨ་~ཇོ ། རེ་~སྒུག་~གི་ ལོ་~ཟླ།
hŏ~ tag~riŋ~gĭ a~jŏ. re~gúg~gĭ lo~dá
Oh, far away Elder Brother, hoping and waiting for you for years and months
ཕ་~མའི་ སེམས་~ཀྱི་ ཁུར་~ པོ~ །
pa~mai sem~gyi kur~ bo~ .
Is a burden on Father and Mother’s mind.
ཧོ་འོ་ ཐག་~རིང་~གི་ ཨ་~ཇོ ། རེ་~སྒུག་~གི་ ལོ་~ཟླ།
hŏ~ tag~riŋ~gĭ a~jŏ. re~gúg~gĭ lo~dá
Oh, far away Elder Brother, hoping and waiting for you for years and months
ཕ་~མའི་ སེམས་~ཀྱི་ ཁུར་~ པོ~ །
pa~mai sem~gyi kur~ bo~ .
Is a burden on Father and Mother’s mind.
ཕ་ ~ མའི་ སེམས་~ཀྱི་ ཁུར་~ པོ་~ ཡིན~ །
pa ~ mai sem~gyi kur~ bo~ yin~ .
Is a burden on Father and Mother’s mind.
ཧོ་འོ་ ཐག་~རིང་གི་ ཨ་~ཇོ ། རེ་~སྒུག་~གི་ ལོ་~ཟླ།
hŏ~ tag~riŋ~gĭ a~jŏ. re~gúg~gĭ lo~dá
Oh, far away Elder Brother, hoping and waiting for you for years and months
ཕ་~མའི་ སེམས་~ཀྱི་ ཁུར་~ པོ~ །
pa~mai sem~gyi kur~ bo~ .
Is a burden on Father and Mother’s mind.
ཧོ་འོ་ ཐག་~རིང་གི་ ཨ་~ཇོ ། རེ་~སྒུག་~གི་ ལོ་~ཟླ།
hŏ~ tag~riŋ~gĭ a~jŏ. re~gúg~gĭ lo~dá
Oh, far away Elder Brother, hoping and waiting for you for years and months
ཕ་~མའི་ སེམས་~ཀྱི་ ཁུར་~ པོ~ །
pa~mai sem~gyi kur~ bo~ .
Is a burden on Father and Mother’s mind.
ཕ་ ~ མའི་ སེམས་~ཀྱི་ ཁུར་~ པོ་~ ཡིན~ །
pa ~ mai sem~gyi kur~ bo~ yin~ .
Is a burden on Father and Mother’s mind.