Sidpa Genpoi Remon
སྲིད་པ་རྒན་པོའི་རེ་སྨོན།
The Hopes of the Elderly
Gonpo Dondrup
མགོན་པོ་དོན་གྲུབ།
Autoplay
སྲིད་པ་རྒན་པོའི་རེ་སྨོན།
sìd-ba gán-boi re-mòn
Hope for Old Times
མགོན་པོ་དོན་གྲུབ།
gòn-bo dŏn-drùb
ང་~ ཚོ་~ བོད་~ ཀྱི་~ གླུ་~ པ་~ གླུ་~ མ་~ ཚོ~ །
ŋa~ co~ bŏd~ gyi~ lú~ ba~ lú~ ma~ co~ ,
We men and women Tibetan singers,
གླུ་~ པ་~ གླུ་~ མ་~ ཚོ~ །
lú~ ba~ lú~ ma~ co~ ,
Men and women singers,
རང་~ གི་~ སྐད་~ ཀྱིས་~ རང་~ གི་~ གླུ་~ ཞིག་~ ལོངས །
raŋ~ gĭ~ gad~ gyis~ raŋ~ gĭ~ lú~ xĭg~ lóŋ~ ,
Let’s sing a song in our own language,
གླུ་~ ཞིག་~ ལོངས~ །
lú~ xĭg~ lóŋ~ !
Let’s sing a song!
ལོངས་~ ར་~ རང་~ གི་~ ཁ་~ ལས་~ དར་~ ནས་~ ཡོང་~ །
lóŋ~ ra~ raŋ~ gĭ~ ka~ las~ dăr~ nas~ yoŋ~ ,
In the place where we sing, our fortune will increase,
རང་~ ཅག་~ བོད་~ མིའི་~ རྣ་~ ལ་~ བདེ་~ ནས་~ ཡོང་~ །
raŋ~ jag~ bŏd~ mii~ ná~ la~ dé~ nas~ yoŋ~ ,
And we will please the ears of our Tibetan people,
རང་~ ཅག་~ བོད་~ མིའི་~ རྣ་~ ལ་~ བདེ་~ ནས་~ ཡོང་~།
raŋ~ jag~ bŏd~ mii~ ná~ la~ dé~ nas~ yoŋ~ .
We will please the ears of our Tibetan people.
ང་~ ཚོ་~ བོད་~ ཀྱི་~ སློབ་~ བུ་~ སློབ་~ མ་~ ཚོ །
ŋa~ co~ bŏd~ gyi~ lòb~ bŭ~ lòb~ ma~ co~ ,
We young men and women Tibetan students,
སློབ་~ བུ་~ སློབ་~ མ་~ ཚོ །
lòb~ bŭ~ lòb~ ma~ co~,
Young men and women students,
རང་~ གི་~ སྐད་~ ཡིག་~ རང་~ གི་~ ལེགས་~ པར་~ སྦྱོང་~།
raŋ~ gĭ~ gad~ yig~ raŋ~ gĭ~ leg~ bar~ jyóŋ~ ,
Let’s learn well our own language and script,
ལེགས་~ པར་~ སྦྱོང་~ །
leg~ bar~ jyóŋ~ !
Let’s learn it well!
སྦྱོང་~ ར་~ རང་~ གི་~ རླུང་~ རྟ་~ དར་~ ནས་~ ཡོང ་~ །
jyóŋ~ ra~ raŋ~ gĭ~ lúŋ~ da~ dăr~ nas~ yoŋ~ ,
In the place where we learn, our fortune will increase,
དྲིན་~ ཆེན་~ ཡབ་~ མེས་~ སེམས་~ པ་~ དྲོ་~ ནས་~ ཡོང་ ~ །
drĭn~ qen~ yab~ mes~ sàm~ ba~ drŏ~ nas~ yoŋ~ ,
And we will warm the hearts of our kind forefathers,
དྲིན་~ ཆེན་~ ཡབ་~ མེས་~ སེམས་~ པ་~ དྲོ་~ ནས་~ ཡོང་ ~ །
drĭn~ qen~ yab~ mes~ sem~ ba~ drŏ~ nas~ yoŋ~ .
We will warm the hearts of our kind forefathers.
ང་~ ཚོ་~ བོད་~ ཀྱི་~ གསར་~ བུ་~ གསར་~ མོ་~ ཚོ །
ŋa~ co~ bŏd~ gyi~ sàr~ bŭ~ sàr~ mo~ co~ ,
We young Tibetan boys and girls,
གསར་~ བུ་~ གསར་~ མོ་~ ཚོ །
sàr~ bŭ~ sàr~ mo~ co ,
Young boys and girls,
རང་~ གི་~ ཕ་~ སྐད་~ རང་~ གི་~ གཙང་~ མར་~ ཤོད །
raŋ~ gĭ~ pa~ gad~ raŋ~ gĭ~ zaŋ~ mar~ xod~ ,
Let’s speak the pure language of our fathers,
གཙང་~ མར་~ ཤོད །
zaŋ~ mar~ xod~ !
Let’s speak it purely!
ཤོད་~ ར་~ རང་~ གི་~ བསོད་~ ནམས་~ དར་~ ནས་~ ཡོང་ །
xod~ ra ~ raŋ~ gĭ~ sòd~ nam~ dăr~ nas~ yoŋ~ ,
In the place where we speak, our merits will increase,
མ་~ འོངས་~ བོད་~ ཀྱི་~ བསམ་~ དོན་~ འགྲུབ་~ ནས་~ ཡོང་ ~ །
ma~ hŏŋ~ bŏd~ gyi~ sàm~ dŏn~ drùb~ nas~ yoŋ~ ,
And the Tibetans’ aspirations for the future will be realized,
མ་~ འོངས་~ བོད་~ ཀྱི་~ བསམ་~ དོན་~ འགྲུབ་~ ནས་~ ཡོང་ ~ །
ma~ hŏŋ~ bŏd~ gyi~ sàm~ dŏn~ drùb~ nas~ yoŋ~ ,
The Tibetans’ aspirations for the future will be realized,
མ་~ འོངས་~ བོད་~ ཀྱི་~ བསམ་~ དོན་~ འགྲུབ་~ ནས་~ ཡོང་ ~ །
ma~ hŏŋ~ bŏd~ gyi~ sàm~ dŏn~ drùb~ nas~ yoŋ~ !
The Tibetans’ aspirations for the future will be realized!