Tashi Monlam
བཀྲ་ཤིས་སྨོན་ལམ།
Invocation of Fortune
Pema Lhatso & Choedar
པདྨ་ལྷ་མཚོ་དང་ཆོས་དར།
Autoplay
Chögyal Namkhai Norbu about the song
[...] With the invocation, the intention is very important. When we finish practice not only do we dedicate with the invocation, but if we have any kind of good intention, our movements, everything, can also be practice. When we are dancing ordinary dances, for example, we are dealing with the practice of presence [so] it becomes a very important practice. We are not sitting and chanting mantras or mudras, and for that reason most people do not think that it is practice, and [consider that] it is only worldly dance. But we dance a little differently from someone dancing in an ordinary way and that is why I always ask for Tashi Monlam when we finish dancing. You should learn its meaning. It says that with this merit we dedicate so that relatively we will have no earthquakes, disasters, or conflicts of elements etc. We have all these kinds of problems and we dedicate so that everything will become harmonious and also [that] everybody will be happy and feel good. This is a dedication and that is why we dance it at the end [of a session of Khaita].
When we sit and say: “Now we do the dedication”, and chant with these words saying: OM DHARE DHARE...”, we consider that we are dedicating”. [But] when I say: “We will dance Tashi Monlam”, no one seriously thinks that it is a dedication. You should learn a little. There are different ways of practicing, not only in a formal way like they do in a monastery.
Chögyal Namkhai Norbu
Dzamling Gar, Tenerife, February 19, 2016
བཀྲ་ཤིས་སྨོན་ལམ།
dra-xis mòn-lam
Invocation of Fortune
Призывание удачи
གཞས་ཚིག་ ཉི་མ་ཚེ་རིང་།
bad-ma lha-cò dǎŋ qos-drǎg
གཞས་གདངས་ བསོད་ནམས་གྲགས་པ།
གཞས་མ་ པདྨ་ལྷ་མཚོ་དང་ཆོས་དར།
དེ་~རིང་ འིང་~ལ་ནི བཀྲ་~ འ་ཤིས་ ཉི་~ འི་མ་ ལ~ཡེ~~~།
dě~riŋ ĭŋ~la-ni dra~ ǎ-xis ñi~ ĭ-ma la~ye~~~.
Today, on this fortunate day.
Сегодня, в этот счастливый день,
བཀྲ་~འ་ཤིས་ གཡང་~གི་ ར་~འ་བ་ འདིར།
dra~ǎ-xis yáŋ~gĭ ra~ǎ-va dìr,
In this fortunate and glorious place,
В этом счастливом и прекрасном месте
ལྷན་~འན་འཛོམས་ སྐྱིད་~པའི་ ཉི་~འི་ མ་~འ ཤར~~~~།
lhan~ǎn-zòm gyid~bai ñi~ĭ ma~ǎ xar~~~~.
The sun of joyous reunion has risen.
Взошло солнце радостной встречи.
སྨོན་འདུན་~འུན ལ་ནི~ ཁ་~ འ་བཏགས་ དཀར་~པོ་ འདི~~~~།
mòn-dùn~ǔn la-ni~ ka~ ǎ-dag gar~bo dì~~~~
We offer this white scarf of aspiration
Мы подносим этот белый шарф устремления
ཡང་~འང་ཡང་ འཛོམས་~པའི་ རྟེན་~ དུ་~ འུ~ ཕུལ~~~།
yaŋ~ǎŋ-yaŋ zòm~bai den~ dǔ~ ǔ~ pul~~~.
As a support for meeting again and again.
в качестве опоры, чтобы встречаться вновь и вновь.
བཀྲ་~ཤིས་ འིས~ ལ་ནི་ བཀྲ་~འ་ཤིས་ བདེ་~ལེགས་ ཤོག་~ཡེ~~~།
dra~xis! ĭs~ la-ni dra~ǎ-xis dé~leg xog~ye~~~!
Fortune! May fortune and happiness come about!
Удача! Пускай наступят удача и счастье!
༼བཀྲ་ཤིས་ཤོག༽
(dra-xis-xog!)
(May fortune come about!)
Пускай придёт удача!
ལུས་~འུ་ལ་ ན་~ནད་ མི་~འི་ཡོང་ ཞིང་།
lus~ǔs-la na~nad mi~ĭ-yoŋ xĭŋ,
With no illness afflicting the body,
Пускай болезни не беспокоят тело,
སེམས་~འེམ་ལ་ སྡུག་~བསྔལ་ མི་~ འི~ འབྱུང་~ འུང~ བར~~~~།
sem~ěm-la dúg~ŋàl mi~ ĭ~ jyùŋ~ ǔŋ~ var~~~~,
With no suffering arising in the mind,
А страдания не возникают в уме
གཉེན་~ཉེ་ འེ~ ལ་ནི་~ ལྷན་~འཛོམས་ བདེ་~བར་ གནས~~~~།
ñén~ñe ě~ la-ni~ lhan~zòm dé~var nás~~~~
May relatives and friends join together and live happily
Наших родных и друзей: пускай они живут счастливо вместе,
བསམ་~འམ་དོན་ འགྲུབ་~པའི་ བཀྲ་~ འ~ ཤིས་~ འིས~ ཤོག~~~
sàm~ǎm-dǒn drùb~bai dra~ ǎ~ xis~ ĭs~ xog~~~!
And the fortune of realizing one’s desires come about!
И исполнятся желания каждого!
༼བཀྲ་ཤིས་ཤོག༽
(dra-xis-xog!)
(May fortune come about!)
Пускай придёт удача!
དེ་~རིང་ འིང་~ལ་ནི བཀྲ་~ འ་ཤིས་ ཉི་~ འི་མ་ ལ~ཡེ~~~།
dě~riŋ ĭŋ~la-ni dra~ ǎ-xis ñi~ ĭ-ma la~ye~~~.
Today, on this fortunate day.
Сегодня, в этот счастливый день,
བཀྲ་~འ་ཤིས་ གཡང་~གི་ ར་~འ་བ་ འདིར།
dra~ǎ-xis yáŋ~gĭ ra~ǎ-va dìr,
In this fortunate and glorious place,
В этом счастливом и прекрасном месте
ལྷན་~འན་འཛོམས་ སྐྱིད་~པའི་ ཉི་~འི་ མ་~འ ཤར~~~~།
lhan~ǎn-zòm gyid~bai ñi~ĭ ma~ǎ xar~~~~.
The sun of joyous reunion has risen.
Взошло солнце радостной встречи.
བདུད་རྩི~འི ལ་ནི~ ཆང་~ འང་གི་ མཆོད་~པ་ འདི~~~~།
dúd-zi~ĭ la-ni~ qaŋ~ ǎŋ-gĭ qòd~ba dì~~~~,
We offer this toast of chang, nectar of aspiration,
Мы подносим этот нектарный чанг устремления
ཡང་~འང་ཡང་ འཛོམས་~པའི་ རྟེན་~ དུ་~ འུ~ ཕུལ~~~།
yaŋ~ǎŋ-yaŋ zòm~bai den~ dǔ~ ǔ~ pul~~~.
As a support for meeting again and again.
в качестве опоры, чтобы встречаться вновь и вновь.
བཀྲ་~ཤིས་ འིས~ ལ་ནི་ བཀྲ་~འ་ཤིས་ བདེ་~ལེགས་ ཤོག་~ཡེ~~~།
dra~xis! ĭs~ la-ni dra~ǎ-xis dé~leg xog~ye~~~!
Fortune! May fortune and happiness come about!
Удача! Пускай наступят удача и счастье!
༼བཀྲ་ཤིས་ཤོག༽
(dra-xis-xog!)
(May fortune come about!)
Пускай придёт удача!
དབང~འང་ཐང་ ཉི་~ཟླའི་ གཟི་~འི་འོད་ འཚེར།
waŋ~ǎŋ-taŋ ñi~dái sí~i-ǒd cèr,
With a capacity shining forth like the sun and moon,
Пускай способности засияют как солнце и луна,
བསོད་~འོད་ནམས་ མཚོ་~མོ་ གཡང་~ འང~ དུ་~ འུ~ འཁྱིལ~~~~།
sòd~ǒd-nam cò~mo yáŋ~ ǎŋ~ dǔ~ ǔ~ kyìl~~~~,
With an ocean of merit twirling abundantly,
Океан заслуг забурлит в изобилии,
མི་~ཚེ་ འེ~ ལ་ནི་~ ཆུ་~བོའི་ འབབ་~རྒྱུན་ རིང་~~~~།
mi~ce ě~ la-ni~ qu~voi bàb~gyún riŋ~~~~
With the length of human life flowing continuously like a river,
А человеческая жизнь потечёт беспрерывно как река.
འདོད་~འོད་རྒུ་ འབྱུང་~བའི་ བཀྲ་~ འ~ ཤིས་~ འིས~ ཤོག~~~
dòd~ǒd-gú jyùŋ~vai dra~ ǎ~ xis~ ĭs~ xog~~~!
May the fortune of the fulfillment of all wishes come about!
Пускай наступит исполнение всех желаний!
༼བཀྲ་ཤིས་ཤོག༽
(dra-xis-xog!)
(May fortune come about!)
Пускай придёт удача!
དེ་~རིང་ འིང་~ལ་ནི བཀྲ་~ འ་ཤིས་ ཉི་~ འི་མ་ ལ~ཡེ~~~།
dě~riŋ ĭŋ~la-ni dra~ ǎ-xis ñi~ ĭ-ma la~ye~~~.
Today, on this fortunate day.
Сегодня, в этот счастливый день,
བཀྲ་~འ་ཤིས་ གཡང་~གི་ ར་~འ་བ་ འདིར།
dra~ǎ-xis yáŋ~gĭ ra~ǎ-va dìr,
В этом счастливом и прекрасном месте
ལྷན་~འན་འཛོམས་ སྐྱིད་~པའི་ ཉི་~འི་ མ་~འ ཤར~~~~།
lhan~ǎn-zòm gyid~bai ñi~ĭ ma~ǎ xar~~~~.
In this fortunate and glorious place,
Взошло солнце радостной встречи.
སྨོན་འདུན་~འུན ལ་ནི~ གླུ་~ འུ་དབྱངས་ སྙན་~མོ་ འདི~~~~།
mòn-dùn~ǔn la-ni~ lú~ ǔ-yáŋ ñàn~mo dì~~~~,
The sun of joyous reunion has risen.
Мы подносим эту мелодичную песню устремления
ཡང་~འང་ཡང་ འཛོམས་~པའི་ རྟེན་~ དུ་~ འུ~ ཕུལ~~~།
yaŋ~ǎŋ-yaŋ zòm~bai den~ dǔ~ ǔ~ pul~~~.
We offer this melodious song of aspiration,
В качестве опоры, чтобы встречаться вновь и вновь.
བཀྲ་~ཤིས་ འིས~ ལ་ནི་ བཀྲ་~འ་ཤིས་ བདེ་~ལེགས་ ཤོག་~ཡེ~~~།
dra~xis! ĭs~ la-ni dra~ǎ-xis dé~leg xog~ye~~~!
As a support for meeting again and again.
Удача! Пускай наступят удача и счастье!
༼བཀྲ་ཤིས་ཤོག༽
(dra-xis-xog!)
Fortune! May fortune and happiness come about!
Пускай придёт удача!
འབྱུང~འུང་བ་ དགྲ་~རུ་ མི་~འི་ལངས་ ཤིང་།
jyùŋ~ǔŋ-va drá~ru mi~ĭ-laŋ xiŋ,
(May fortune come about!)
Пускай элементы не конфликтуют,
ཁོར་~འོར་ཡུག་ གུད་~དུ་ མི་~ འི~ འགྱུར་~ འུ~ བར~~~~།
kor~or-yug gud~du mi~ ĭ~ jyùr~ ǔ~ var~~~~,
While the elements do not exist as enemies,
И окружающая среда не истощится.
སྣོད་~བཅུད་ འུད~ ལ་ནི་~ ཕན་~ཚུན་ ཞི་~མཐུན་ གནས~~~~།
nòd~jud ǔd~ la-ni~ pan~cun xĭ~tùn nás~~~~!
While the environment does not become impoverished,
Пускай существа и природа пребывают в мире и гармонии,
བདེ་~འེ་ལེགས་ འཕེལ་~བའི་ བཀྲ་~ འ~ ཤིས་~ འིས~ ཤོག~~~
dé~ě-leg pèl~vai dra~ ǎ~ xis~ ĭs~ xog~~~!
May beings and nature live in peace and harmony!
И возрастёт счастье!
༼བཀྲ་ཤིས་ཤོག༽
(dra-xis-xog!)
And the fortune of increasing happiness come about!
Пускай придёт удача!
བཀྲ་~འ ཤིས་~འིས ཤོག་~ཡེ~~~ །
dra~ǎ xis~ĭs xog~ye~~~ !
(May fortune come about!)
Пускай наступят удача и счастье!
བཀྲ་~འ་ཤིས་ བདེ་~ལེགས་ བཀྲ་~འ་ཤིས་ ཤོག
dra~ǎ-xis dé~leg dra~ǎxis xog!
May fortune come about!
བཀྲ་~འ་ཤིས་ བདེ་~ལེགས་ ཕུན་~འུན་སུམ་ ཚོགས།
dra~ǎxis dé~leg pun~un-sum cog!
May fortune and happiness come about!
བཀྲ་~འཤིས་ བདེ་~ལེགས་ ཕུན་~སུམ་~~~~~~
dra~ǎxis dé~leg pun~sum~~~~~~!
May fortune and happiness perfectly come about!
ཕུན་~འུན་སུམ་ ཚོགས་~འི་པར་ ཤོག ཡེ~~~~~
pun~un-sum cog~ǒg-bar xog ye~~~~~!
May fortune and happiness perfectly come about!