Tenjung Dekyid
རྟེན་འབྱུང་བདེ་སྐྱིད།
Interdependent Wellbeing and Happiness
Golog group
Autoplay
རྟེན་འབྱུང་བདེ་སྐྱིད།
den-jyùŋ dé-gyid
Interdependent Wellbeing and Happiness
གཞས་ཚིག་ འཇུ་སྐལ་བཟང་།
གཞས་གདངས་ གླིང་རྒྱལ་འཆི་མེད་ཚེ་རིང་།
སྒྲིག་ཁྲིད་པ་ ཚེ་རིང་དར་རྒྱས།
བརྙན་ལེན་པ་ དགྲ་འདུལ། སྒོམ་པ། འཆི་མེད་ཚེ་རིང་།
སྒྲིག་བཟོ་བ་ དགྲ་འདུལ། སྒོམ་པ། དཔལ་རྒྱས་སེང་གེ།
gò-log dé-ba
བསྭོ~འོ~~~~
sò~ǒ~~~~
།ཨ་~ འ~ སྔོན་~ འོན~ དབྱིངས་~ འིན~ ནས་~ འས~
a~ ǎ~ ŋòn~ ǒn~ yíŋ~ ĭŋ~ nas~ ǎs~
The blue sky
ཆར་~ འ~ སྤྲིན་~ འིན~ འཁྲིགས~ འིག~།
qar~ ǎ~ drin~ ĭn~ trìg~ ĭg~.
Gets shrouded with clouds.
།ཆར་~འ་སྤྲིན་ ནང་~ནས་ འབྲུག་~ འུག~ སྒྲ་~ འ~ སྒྲོག~ འོག~
qar~ǎ-drin naŋ~nas drùg~ ǔg~ drá~ ǎ~ dróg~ ǒg~.
In the midst of the clouds, it thunders.
།འབྲུག་~འུ་སྒྲ་~ གྲགས་~ནས་ སྦྲང་~ ཆར་~ འབབ~~~~།
drùg~ǔ-drá~ drǎg~nas dráŋ~ qar~ bàb~~~~.
Then it rains, a light rain falls.
བསྭོ་~འོ་ ཡ~། ཡ་~ལ་ནི་ བསྭོ༑ ཡ་~ལ་ནི་ ཡེ~༑
sò~ǒ ya~, ya~la-ni sò༑ ya~la-ni ye~༑
།སྦྲང་ཆར་~ འ~ བབས་~ འ་ནས་~ རྩི་~ ཐོག་~ འཁྲུངས~~།
dráŋ-qar~ ǎ~ bàb~ ǎ-nas~ zi~ tog~ trùŋ~~.
This process triggers the herbs and flowers to grow.
།རྩི་~འི་ཐོག་ འཁྲུངས་~ནས་ སྒོ་~ འོ~ ཕྱུགས་~ འུག~ འཕེལ~~།
zi~ ĭ-tog trùŋ~nas gó~ ǒ~ qyug~ ǔg~ pèl~~.
The herbs and flowers help the cattle and the number of cattle increases.
།སྒོ་~ཕྱུགས་ འཕེལ་~ནས་ དབུ་~ འུ~ ནག་~ འག~ སྐྱིད~~།
gó~qyug pèl~nas wú~ ǔ~ nag~ ǎg~ gyid~~.
The black headed people, the Tibetans, are happy because the number of their cattle increases.
བསྭོ~འོ~~~~
sò~ǒ~~~~
།དོག་~ འོག~ མོ་~ འོ~ ས་~ འ~ ནས་~ འས~
dǒg~ ǒg~ mo~ ǒ~ sa~ ǎ~ nas~ ǎs~
All kind of plants
རྩི་~ འི~ ཤིང་~ འིང~ སྐྱེས~ འེས~།
zi~ ĭ~ xiŋ~ ĭŋ~ gyes~ ěs~,
Grow on the earth,
།རྩི་~འི་ཤིང་ རྩེ་~ནས་ ལོ་~ འོ~ མ་~ འ~ བཞད~ འད~།
zi~ ĭ-xiŋ ze~nas lo~ ǒ~ ma~ ǎ~ xád~ ǎd~.
From the tip of the plants the leaves spring forth.
།ལོ་~འོ་མའི་ དབུས་~ནས་ མེ་~ ཏོག་~ འཁྲུངས~~~~།
lo~ǒ-mai wús~nas me~ dog~ trùŋ~~~~.
From the middle of the leaves, flowers grow.
བསྭོ་~འོ་ ཡ~། ཡ་~ལ་ནི་ བསྭོ༑ ཡེ་~འེ་ འེ ~ བསྭོ~༑
sò~ǒ ya~, ya~la-ni sò༑ ya~ ě ě~ so~༑
།མེ་ཏོག་~ འོག~ ཚལ་~ འ~ ནས་ བུང་~ འུང་བ་~ ལྡིང་~~།
me-dog~ ǒg~ cal~ ǎ~ nas bǔŋ~ ǔŋ va~ díŋ~~,
Around the flowers, the bees fly,
།བུང་བ་~ འ~ ལྡིང་~ འིང་ནས་~ མགྲིན་~ གླུ་~ ལེན~~།
bǔŋ-va~ ǎ~ díŋ~ ĭŋ nas~ drìn~ lú~ len~~.
And enjoy their nectar, buzzing and humming.
།མགྲིན་~གླུ་ ལེན་~ནས་ དབུ་~ འུ~ ནག་~ འག~ སྐྱིད~~~~།
drìn~lú len~nas wú~ ǔ~ nag~ ǎg~ gyid~~.
The buzzing and humming of the bees make the black headed people happy.
འོ་~ལེགས་སོ༈
ǒ~ leg-so༑
Oh fantastic!
བསྭོ~འོ~~~~
sò~ǒ~~~~
།རྒྱ་~ འ~ མཚོ་~ འི~ དབུས་~ འུ~ ནས་~ འས~
gyá~ ǎ~ cò~ ĭ~ wús~ ǔ~ nas~ ǎs~
In midst of a lake
སྡོང་~ འོང~ པོ་~ འོ~ སྐྱེས~ འེས~།
dóŋ~ ǒn~ bo~ ǒ~ gyes~ ěs~.
A trunk of a tree grows.
།སྡོང~འང་པོའི་ རྩེ་~ནས་ པད~ འད~ མ་~ འ~ བཞད~ འད~།
dóŋ~ ǎŋ-boi ze~nas bad~ ǎd~ ma~ ǎ~ xád~ ǎd~.
On the top of the trunk, lotus flowers manifest.
།པད་~འད་མའི་ དབུས་~ནས་ གེ་~ སར་~ ལྡེམ~~~~།
bad~ǎd-mai wús~nas gě~ sar~ dém~~~~.
Inside the lotus flowers, pistils vibrate.
བསྭོ་~འོ་ ཡ~། ཡ་~ལ་ནི་ བསྭོ༑ ཡེ་~འེ་ འེ ~ བསྭོ~༑
sò~ǒ ya~, ya~la-ni sò༑ ya~ ě ě~ so~༑
།གེ་སར་~ འ~ རྩེ་~ འེ~ ནས་ སངས་~ འང་རྒྱས་~ འཁྲུངས~~།
gě-sar~ ǎ~ ze~ ě~ nas saŋ~ ǎŋ-gyás~ trùŋ~~.
From the top of the pistils, Buddha manifests.
།སངས་རྒྱས་~ འས~ འཁྲུངས་~ འུང་ནས་~ ཆོས་~ སྒྲ་~ སྒྲོག~~།
saŋ-gyás~ ǎs~ trùŋ~ ǔŋ-nas~ qos~ drá~ dróg~~.
This Buddha was spreading the Dharma teaching.
།ཆོས~སྒྲ་ སྒྲོག་~ནས་ དབུ་~ འུ~ ནག་~ འག~ སྐྱིད~~~~།
qos~drá dróg~nas wú~ ǔ~ nag~ ǎg~ gyid~~.
The Dharma teaching makes the black headed people happy.
།སངས་རྒྱས་~ འས~ འཁྲུངས་~ འུང་ནས་~ ཆོས་~ སྒྲ་~ སྒྲོག~~།
saŋ-gyás~ ǎs~ trùŋ~ ǔŋ-nas~ qos~ drá~ dróg~~.
This Buddha was spreading the Dharma teaching.
།ཆོས~སྒྲ་ སྒྲོག་~ནས་ དབུ་~ འུ~ ནག་~ འག~ སྐྱིད~~~~།
qos~drá dróg~nas wú~ ǔ~ nag~ ǎg~ gyid~~.
The Dharma teaching makes the black headed people happy.
།ཆོས~སྒྲ་ སྒྲོག་~ནས་ དབུ་~ འུ~ ནག་~ འག~ སྐྱིད~~~~།
qos~drá dróg~nas wú~ ǔ~ nag~ ǎg~ gyid~~.
The Dharma teaching makes the black headed people happy.
།ཆོས~སྒྲ་ སྒྲོག་~ནས་ དབུ་~ འུ~ ནག་~ འག~ སྐྱིད~~~~།
qos~drá dróg~nas wú~ ǔ~ nag~ ǎg~ gyid~~.
The Dharma teaching makes the black headed people happy.