Tsangyang Zheysok
ཚངས་དབྱངས་གཞས་སོགས།
Song of Sixth Dalai Lama
Norjin Lhamo, Tsering Tso
ནོར་སྦྱིན་ལྷ་མོ། ཚེ་རིང་འཚོ།
Autoplay
ཚངས་དབྱངས་གཞས་སོགས།
caŋ-yáŋ xás-sog
Song of Tsangyang Gyatso*, and Other Songs
ནོརསྦྱིན་ལྷ་མོ།ཚེ་རིང་འཚོ།
nor-jyín lha-mo dăŋ ce-riŋ cò
ཤར་ ~ཕྱོགས་ རི་~བོའི་ རྩེ་~ ནས ལ~
xar ~qyog ri~voi ze~ nas- la~,
From the peak of the eastern mountain,
སྐལ་ ~བཟང་ ~ལགས །
gal~ sáŋ~ lag~ !
Good fortune!
དཀར་~གསལ་ ཟླ་~བ་ ཤར་ ~ སོང་ ལ~
gar~sàl dá~va xar ~ soŋ-la~,
The white, clear moon is rising,
སྐལ་ ~བཟང་ ~ལགས །
gal~ sáŋ~ lag~ !
Good fortune!
མ་ ~གཅེས་ ཨ་~མའི་ ཞལ་ ~ རས་ ལ~
ma ~jes a~mai xăl ~ ras-la~
The face of my beloved mother
སྐལ་ ~བཟང་ ~ལགས །
gal~ sáŋ~ lag~ !
Good fortune!
ཡིད་~ལ་ འཁོར་~འཁོར་ བྱས་~ བྱུང་ ལ~
yid~la kòr~kòr jyăs ~ jyŭŋ-la~.
Appears ceaselessly in my mind.
སྐལ་ ~བཟང་ ~ལགས །
gal~ sáŋ~ lag~ !
Good fortune!
བྲིས་ ~པའི་ ཡི་~གེ་ ནག་ ~ ཆུང་ ལ~
drĭs~bai yi~gě nag~ quŋ-la~
The ink of written letters
སྐལ་ ~བཟང་ ~ལགས །
gal~ sáŋ~ lag~ !
Good fortune!
ཆར་~དང་ ཐིགས་~ཀྱིས་ འཇིགས་ ~ སོང་ ལ~
qar~dăŋ tig~gyis jìg~ soŋ-la~,
Is washed away by drops of rain,
སྐལ་ ~བཟང་ ~ལགས །
gal~ sáŋ~ lag~ !
Good fortune!
མ་ ~བྲིས་ སེམས་~ཀྱི་ རི་~མོ ལ~
ma ~drĭs sem~gyi ri~ mo-la~,
But what is in the mind, though unwritten,
སྐལ་ ~བཟང་ ~ལགས །
gal~ sáŋ~ lag~ !
Good fortune!
བསུབ་~ཀྱང་ སུབས་~རྒྱུ་ མི་ ~ འདུག ལ~
súb~gyaŋ sub~gyú mi~ dùg-la~,
Cannot even willingly be washed away,
སྐལ་ ~བཟང་ ~ལགས །
gal~ sáŋ~ lag~ !
Good fortune!
བསུབ་~ཀྱང་ སུབས་~རྒྱུ་ མི་ ~ འདུག ལ~
súb~gyaŋ sub~gyú mi~ dùg-la~
Cannot even willingly be washed away
སྐལ་ ~བཟང་ ~ལགས །
gal~ sáŋ~ lag~ !
Good fortune!
བློ་རྩེ་གཏོད་ས་གང་རེད།
lóze dodsa
Where to Place our Trust?
གོང་སྨན་གཉིས་དང་།ཆོས་མཚོ།བསམ་འཕེལ་སྐྱིད།
koŋ mèn ñís dăŋ qos-cò dăŋ sàm-pèl gyid
སྟོད་ཀྱི་ ~ གངས་~རི་ དཀར་ ~ པོ~ །
dod-gyi~ găŋ~ri gar~ bo~ ,
The snow mountain above,
མི་འདོད་ ~ སྨུག་~པས་ བཟུང་~ སོང་~།
mi-dòd~ mùg~bas súŋ~ soŋ~.
Unwillingly, has been engulfed by fog.
མཛེས་སྡུག་ ~ གང་~ལྷ་ མེ་~ ཏོག~
zès-dúg~ găŋ~lha me~ dog~ ,
The beautiful Snow Flower,
བློ་རྩེ་ ~ གཏོད་~ས་ གང་~ རེད~ །
ló-ze~ dod~sa găŋ~ red~ ?
Where should it place its trust?
མཛེས་སྡུག་~ གང་~ལྷ་ མེ་ ~ ཏོག~
zès-dúg~ găŋ~lha me~ dog~ ,
The beautiful Snow Flower,
བློ་རྩེ་ ~ གཏོད་~ས་ གང་~ རེད~ །
ló-ze~ dod~sa găŋ~ red~ ?
Where should it place its trust?
བར་གྱི་ ~ རྫ་~རི་ སྨུག་~ པོ~ །
băr-gyĭ~ zá~ri mùg~ bo~ ,
In the brown rocky mountain at middle height,
མེ་ཏོག་ ~ སད་~ཀྱིས་ བཅོམ་~ སོང་~ །
me-dog~ sad~gyis jom~ soŋ~ .
The flowers have been destroyed by frost.
སྟོན་ཁའི་ ~ སྦྲང་~མ་ སེར་~ པོ~ །
don-kai~ dráŋ~ma ser~ bo~ ,
The yellow bees of autumn,
བློ་རྩེ་ ~ གཏོད་~ས་ གང་~ རེད~ །
ló-ze~ dod~sa găŋ~ red~ ?
Where should they place their trust?
སྟོན་ཁའི་ ~ སྦྲང་~མ་ སེར་~ པོ~ །
don-kai~ dráŋ~ma ser~ bo~ ,
The yellow bees of autumn,
བློ་རྩེ་ ~ གཏོད་~ས་ གང་~ རེད~ །
ló-ze~ dod~sa găŋ~ red~ ?
Where should they place their trust?
བློ་རྩེ་ ~ གཏོད་~ས་ གང་~ རེད~ །
ló-ze~ dod~sa găŋ~ red~ ?
Where should they place their trust?
སྤང་རྒྱན་མེ་ཏོག
baŋ-gyán me-dog
Gentian Flowers
གོང་སྨན་བཞི་དང་། སངས་རྒྱས་འཚོ། མགོན་མཚོ།
koŋ mèn xí dăŋ saŋ-gyás cò dăŋ gòn-cò
སྐྱིད་ ~ པའི་ ཉི་~མ་ ཡ་~ ལ་ནི་ ལྷ་ ~ ས་ལ་ནི་།
gyid ~bai ñi~ma ya~la-ni lha~ sa~ la-ni,
Lhasa is a joyful sun,
སྐྱིད་ ~པའི་ ཉི་~མ་ ཡ་~ ལ་ནི་ ལྷ་ ~ ས་ལ་ནི་།
gyid ~bai ñi~ma ya~la-ni lha~ sa~ la-ni.
Lhasa is a joyful sun.
ང་ ~ ཡི་ ཕོ་~བྲང་ ཡིན་~སོང་།
ŋa ~yi po~drăŋ yin~soŋ.
It is my palace.
སྤང་~རྒྱན་ མེ་~ཏོག་ ལ་ཡེ~།
baŋ~gyán me~dog la-ye~,
Gentian flowers,
སྤང་~རྒྱན་ མེ་~ཏོག་ ལ་ཡེ~།
baŋ~gyán me~dog la-ye~.
Gentian flowers.
ང་ ~ ཡི་ ཕོ་~བྲང་ ཡིན་~སོང་།
ŋa ~yi po~drăŋ yin~soŋ.
It is my palace.
སྤང་~རྒྱན་ མེ་~ཏོག་ ལ་ཡེ~།
baŋ~gyán me~dog la-ye~,
Gentian flowers,
སྤང་~རྒྱན་ མེ་~ཏོག་ ལ་ཡེ~།
baŋ~gyán me~dog la-ye~.
Gentian flowers.
ཚང་ ~ཚིང་ གཡུ་~ལོའི་ ཡ་~ ལ་ནི་ ལྗོན་ ~ ཚལ་ལ་ནི་།
caŋ ~ciŋ yú~loi ya~la-ni jón~ cal~ la-ni,
The dense forest of turquoise leaves,
ཚང་ ~ཚིང་ གཡུ་~ལོའི་ ཡ་~ ལ་ནི་ ལྗོན་ ~ ཚལ་ལ་ནི་།
caŋ ~ciŋ yú~loi ya~la-ni jón~ cal~ la-ni,
The dense forest of turquoise leaves,
ང་ ~ ཡི་ ཕ་~ཡུལ་ ཡིན་~སོང་།
ŋa ~yi pa~yul yin~soŋ.
Is my fatherland.
སྤང་~རྒྱན་ མེ་~ཏོག་ ལ་ཡེ~།
baŋ~gyán me~dog la-ye~,
Gentian flowers,
སྤང་~རྒྱན་ མེ་~ཏོག་ ལ་ཡེ~།
baŋ~gyán me~dog la-ye~.
Gentian flowers.
ང་ ~ ཡི་ ཕ་~ཡུལ་ ཡིན་~སོང་།
ŋa ~yi pa~yul yin~soŋ.
It is my fatherland.
སྤང་~རྒྱན་ མེ་~ཏོག་ ལ་ཡེ~།
baŋ~gyán me~dog la-ye~,
Gentian flowers,
སྤང་~རྒྱན་ མེ་~ཏོག་ ལ་ཡེ~།
baŋ~gyán me~dog la-ye~.
Gentian flowers.
ཉམས་རེ་དགའ།
ñam re gá
How delightful!
གོང་གི་མགོ་ལོག་སྨན་དྲུག
koŋ gi gò log mèn drŭg
ཡེ་~ ཨེ་~མ~།
ye~ e~ma~
དགུང་~ ཨ་~སྔོན་ ཡངས་~པའི་ བར་~ སྣང་~ ནཡེ~ །
gŭŋ~ a~ŋòn yaŋ~bai băr~ nàŋ~ na-ye~ ,
In the vast blue space of the sky,
དགུང་~ ཉི་~ཟླ་ སྐར་~གསུམ་ ཉམས་~ རེ་~ དགའ ཡེ~ །
gŭŋ ~ ñi~dá gar~sùm ñam~ re~ gá-ye~ !
The sun, the moon, and the stars: how delightful!
ཉམས་~ དགའ་~བའི་ དགའ་ ~དོན་ བཤད་~ རྒྱུ་~ ན ཡེ~ །
ñam~ gá~vai gá ~dŏn xàd~ gyú~ na-ye~ ,
If I were to express the meaning of my happiness,
དགུང་~ ཨ་~སྔོན་ ཞལ་ ~མདོག་ དྭངས་~ བའི་~ རྟགས~ །
gŭŋ~ a~ŋòn xăl ~dòg dăŋ~ vai~ dag~ .
Its symbol would be the pure blue of the sky.
ཡེ་~ ཨེ་~མ~།
ye~ e~ma~
སྨད་~ སྔོ་~ལ་ དྭངས་~བའི་ མཚོ་~ འགྲམ་~ ན ཡེ~ །
màd~ ŋò~la dăŋ~vai cò~ dràm~ na-ye~ ,
Below, on the banks of the limpid blue lake,
བྱ་~ ངང་~བ་ སེར་~པོ་ ཉམས་~ རེ་~ དགའ ཡེ~ །
jyă~ ŋaŋ~ba ser~bo ñam~ re~ gá-ye~ !
Yellow ducks: how delightful!
ཉམས་~ དགའ་~བའི་ དགའ་ ~དོན་ བཤད་~ རྒྱུ་~ ན ཡེ~ །
ñam~ gá~vai gá ~dŏn xàd~ gyú~ na-ye~ ,
If I were to express the meaning of my happiness,
དབྱར་~ དྲུག་~ པའི་ མཚོ་ ~མོ་ རྒྱས་~ པའི་~ རྟགས~ །
yár~ drŭg~bai cò ~mo gyás~ bai~ dag~.
Its symbol would be the summer swell of the lake in the sixth month.
ཡེ་~ ཨེ་~མ~།
ye~ e~ma~
ཕྱི་~ ཁྲོམ་~པ་ ཚོགས་~གི་ ཚོགས་~ གྲལ་~ ན ཡེ~ །
qyi~ trom~ba cog~gi cog~ drăl~ na-ye~ ,
Outside, among the stalls of the market place,
ནང་~ ན་~ཟླ་ མང་~བོ་ ཉམས་~ རེ་~ དགའ ཡེ~ །
naŋ~ na~dá maŋ~bo ñam~ re~ gá-ye~!
Many friends: how delightful!
ཉམས་~ དགའ་~བའི་ དགའ་ ~དོན་ བཤད་~ རྒྱུ་~ ན ~།
ñam~ gá~vai gá ~dŏn xàd~ gyú~ na-ye~ ,
If I had to express the meaning of my happiness,
ཁ་~ ཇ་~ཆང་ གླུ་ ~གསུམ་ འཛོམས་~ པའི་~ རྟགས~ །
ka~ ja~qaŋ lú ~sùm zòm~ bai~ dag~.
Its symbol would be plenty of tea, chang, and songs.
ཁ་~ ཇ་~ཆང་ གླུ་ ~གསུམ་ འཛོམས་~ པའི་~ རྟགས~ །
ka ~ja~qaŋ lú ~sùm zòm~ bai~ dag~ .
Its symbol would be plenty of tea, chang, and songs.
* The Sixth Dalai Lama.